haruka nakane

haruka nakaneさん

haruka nakaneさん

いつもあなたのそばにいる を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

カフェで、恋人に「いつもあなたのそばにいる」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 00:00

回答

・I'm always by your side.
・I'll always be there for you.
・I'll stick with you through thick and thin.

Don't worry, darling. I'm always by your side.
心配しないで、ダーリン。私はいつもあなたのそばにいるよ。

I'm always by your side.は、「いつでもあなたのそばにいるよ」という意味です。深い絆を象徴する表現で、友人、恋人、家族など、相手に対する支えとなる存在を表現する際に使います。励まし、共感、ケア、忠誠心などの感情やメッセージを伝えたいときに適したフレーズです。シチュエーションとしては、困難な時や悲しい時に相手を励ましたり、見守ったりする場面などが考えられます。

Don't worry, darling. I'll always be there for you.
心配しないで、ダーリン。いつでも君のそばにいるから。

I'll stick with you through thick and thin, always there for you.
「いつもあなたのそばにいるよ、どんな困難な時でも共にいるから。」

I'll always be there for you.は普遍的な支援を表し、相手が何を経験しようともそばにいることを約束する表現で、日常的な使い方としては友人や家族に対して使います。一方、"I'll stick with you through thick and thin."はより具体的な困難や厳しい状況を示し、良い時も悪い時も共にいることを強調します。この表現は通常、深刻な問題や困難な状況で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/28 06:21

回答

・I'm always by your side.
・I'll always be beside you.

「いつもあなたのそばにいる」は英語では I'm always by your side. や I'll always be beside you. などで表現することができます。

Don't worry. I'm always by your side.
(心配しないで。いつもあなたのそばにいるよ。)

It's not that difficult. And I'll always be beside you.
(そんなに難しくないよ。それに私が、いつもあなたのそばにいる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 5,748
役に立った
PV5,748
シェア
ツイート