Hiro Nagumo

Hiro Nagumoさん

2022/07/05 00:00

高校三年生です を英語で教えて!

オンライン英会話で、講師に「私は高校三年生です」と言いたいです。

0 5,890
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/22 21:16

回答

・I am a third-year high school student.
・I am in my final year of high school.

1. I am a third-year high school student.
高校三年生です。

third-year : 3年目の(形容詞)
・「 - (ハイフン)」をつけることで2つの単語をまとめて1つの複合形容詞として使います。同様に「2年目の」なら second-year 、「3年目の」なら first-year です。
high school student : 高校生

I am a third-year high school student. I will graduate soon.
高校三年生です。もうすぐ卒業します。

2. I am in my final year of high school.
高校三年生です。

final year : 最後の年、最終学年
・海外では学年制度が違うため、「最後の学年」と伝えると誤解が少なく自然です。

I am in my final year of high school. Nice to meet you.
高校三年生です。初めまして。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/08 00:00

回答

・I am a high school senior.
・I'm in my final year of high school.
・I am a senior high schooler.

I am a high school senior.
「私は高校三年生です。」

「I am a high school senior.」は、「私は高校最後の学年の生徒(高校3年生)です。」という意味です。この表現は自己紹介、学年や進学計画について話すシチュエーションなどで使われます。アメリカの学年制度を基準にしていますので、日本の高校3年生に相当します。例えば大学進学に際してのプロフィールなどに用いられることが多いです。

I'm in my final year of high school.
私は高校三年生です。

I am a senior high schooler.
「私は高校三年生です。」

I'm in my final year of high schoolは自分が高校最後の年にいることを具体的に表現しています。一方で、"I am a senior high schooler"は、自分が高校3年生または4年生(地域による)であるというアメリカの教育制度に基づく一般的な表現です。前者は特定のタイミング(学年の始めや終わりなど)で使われることが多く、後者はより一般的な状況で使う表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 17:58

回答

・I am in the third year of high school.
・I am a senior in high school.

「高校三年生です」は英語では I am in the third year of high school. や I am a senior in high school. などで表現することができます。

I am in the third year of high school. I would like a lesson on grammar today.
(私は高校3年生です。 今日は文法のレッスンをお願いします。)

I am a senior in high school, so I focus on university entrance exams.
(私は高校3年生なので、大学受験は集中しています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV5,890
シェア
ポスト