Kai

Kaiさん

2023/07/31 16:00

ちょこちょこ風邪を引く を英語で教えて!

保育園で、ママ友に「子供がちょこちょこ風邪を引くけど、基本的には元気だよ」と言いたいです。

0 445
Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/29 16:55

回答

・occasionally catch a cold
・catch a cold, every so often

1. My son (daughter) occasionally catches a cold, byt he (she) is usually fine.
息子(娘)はたまに風邪をひきますが、普段は元気です。

「occasionally」たまに(頻度は30%くらい)
「catch a cold」風邪をひく
「usually」普段は
日本語では個人差はありますが頻度が30%~60%でも「たまに」で通じます。しかし英語は
単語によって頻度がかわります。ちなみに「sometimes」は50%くらいです。

2. My son (daughter) catches a cold, every so often, but he (she) is usually fine.
息子(娘)はたまに風邪をひきますが、普段は元気です。

「every so often」たまに「occasionally」と同じ頻度です。
文頭や文末に置くことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/31 21:48

回答

・catch a cold now and then

catch a cold:風邪をひく

now and then:ちょこちょこ、ときどき、時おり、ちょいちょい
※フォーマルな場で使われないこともありませんが、どちらかというと日常会話でよく使われる表現です。

例文
My kid catches a cold now and then, but generally he/she is fine.
子供がちょこちょこ風邪を引くけど、基本的には元気だよ。

I catch a cold now and then, not just in winter.
私は冬に限らず、ちょこちょこ風邪を引いてしまいます。

He used to catch a cold now and then when he was a child, but now he rarely catches it.
彼は子どものころちょこちょこ風邪を引いていましたが、今ではめったに風邪を引きません。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/08/14 00:00

回答

・I catch colds here and there.
・I tend to catch colds on and off.

My child catches colds here and there, but they are generally healthy.
私の子供はちょこちょこ風邪を引くけど、基本的には元気です。

ここでもそこでも風邪をひくという表現は、頻繁に風邪をひく状況や傾向を指す言い方です。体質や免疫力の問題で、風邪を繰り返しやすい人や、特定の場所や季節で風邪をひきやすい人によく使われます。また、注意深く行動していても、どこかで風邪をひいてしまうという意味合いも含まれます。

I tend to catch colds on and off, but overall I'm healthy.
私はちょこちょこ風邪を引くことがありますが、基本的には元気です。

日本人は「ちょくちょく風邪をひく」という表現をよく使います。これは、風邪を頻繁にひくことを意味し、体調が良くなったり悪くなったりする状態を指します。この表現は、日常生活で風邪をひく頻度が高い人や、体調が安定しない人が使います。また、「時々風邪をひく」という表現も同じ意味で使われます。

役に立った
PV445
シェア
ポスト