urataさん
2023/07/31 16:00
課長代理 を英語で教えて!
会社の課長の次の役職を指すときに使う「課長代理」は英語でなんというのですか?
回答
・acting section chief
・assistant section head
「acting」代理の、臨時の
「section chief」課長
<例文>
1. I got promoted to the acting section chief.
私は課長代理に昇進した。
「promote」昇進させる
自分が昇進したときは、「get promoted」を使います。
「assistant 」補佐
「section head」課長
「assistant」は補佐というニュアンスですが代理でも使用します。
仕事で役職名を書くときは、その会社によって英語表記が異なることが多いので、会社のホームページなどで確認してから書きましょう。
<例文>
2. The assistant section head is a mid-level manager.
課長代理は中間管理職だ。
「head」組織などの長
「mid-level manager」中間管理職
参考にしてみてください。
回答
・deputy manager
deputy:代理、代理人、使節、代理役
※発音は少し難しいのですが、デピュティ/デピュディに近いです。
manager:マネージャー、課長
例文
Tom is deputy manager now.
トムは現在、課長代理です。
Hello. I would like to speak to the deputy manager, could you transfer a call please?
こんにちは。課長代理の方とお話ししたいのですが、電話をつないでもらえますか?
※電話をつなぐ、転送する:transfer a call
以下、会社の役職名の英語をいくつかご紹介します。
・社員:staffまたはemployee
・主任:supervisorまたはchief
回答
・acting manager
・deputy section or department manager
John will be the acting manager while the department head is on vacation.
「部長が休暇中は、ジョンが課長代理となります。」
アクティングマネージャーは、一時的にマネージャーの役割を担う状況を指します。例えば、マネージャーの欠員や休暇中、プロジェクトの一時的なリーダーシップなどで使用されます。アクティングマネージャーは、一時的な責任を持ちながらも、本来のマネージャーの指示に従う必要があります。
Mr. Tanaka will be the deputy section manager while Mr. Suzuki is on vacation.
「鈴木さんが休暇中の間、田中さんが課長代理となります。」
アクティングマネージャーや副部門・課長のネイティブスピーカーは、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。アクティングマネージャーは、一時的にマネージャーの役割を担当するため、リーダーシップや意思決定能力が求められます。副部門・課長は、部門・課長の補佐役として、組織内の調整や指示の伝達を行います。両者とも、チームのメンバーとのコミュニケーションや問題解決能力が重要です。