Airiさん
2023/07/25 10:00
恋バナ を英語で教えて!
恋愛トークをする時に「恋バナしようよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・girls talk
・a kiss-and-tell story
・girls talk
「恋バナ」という言葉が若い女性に主に使われているのと同じように、英語圏でも「女性同士の話」として表現されます。
また、この単語は恋愛関係の話だけでなく、ファッションやメイクなど、女性が興味のある話題全般を指すこともあります。
例)Let’s do girls talk.
恋バナしよう。
例)We enjoyed girls talk during nights of school trip.
修学旅行の夜には恋バナを楽しんだ。
・a kiss-and-tell story
こちらは、思い切った暴露を含むような、少し刺激的な恋愛関係の話を指します。
例)Did you hear the kiss-and-tell story of her? I was stunned.
彼女の恋バナ聞いた?めっちゃびっくりしたよ。
回答
・Love talk
・Flirting.
Let's talk about love!
「恋について話そうよ!」
愛の話は、恋愛に関するさまざまなニュアンスや状況で使用されます。恋人同士の甘い言葉や愛情表現、相手への思いやりや感謝の気持ちを伝える場面で使われます。また、恋愛相談や恋愛に関する話題での意見交換やアドバイスの場でも使われます。愛の話は、ロマンチックな雰囲気を作り出すためにも使われ、恋愛に関する感情や経験を共有するためのコミュニケーション手段としても重要です。
Let's talk about love, shall we?
「恋について話しましょう、いかがですか?」
ネイティブスピーカーは、恋愛やフリーティングの際にさまざまなニュアンスを使います。愛情表現や褒め言葉を使って相手を褒めたり、甘い言葉で愛を伝えたりします。また、軽いジョークや冗談を交えながら相手との関係を深めることもあります。これらの表現は、デートや恋人同士の会話、アプローチなどで使われます。