Masamune

Masamuneさん

2023/07/25 10:00

将来なりたい職業 を英語で教えて!

Dream job 以外で将来なりたい職業 と言う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 566
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・Future desired profession
・Dream job
・Aspired career

My future desired profession is to be a doctor.
「私の将来の希望職業は医者になることです。」

「Future desired profession」とは、将来的に望む職業や仕事を指す表現です。主にキャリアに関する話題や、自己紹介、面接、学校の授業などで、自分が将来何をしたいのか、どんな職業に就きたいのかを表現する際に使われます。また、具体的な職業名を挙げるだけでなく、どのような仕事内容や役割を担いたいかを述べる際にも用いられます。

I aspire to be a/an...
「私の目指す職業は〜です。」

My aspired career is to become a professional chef.
「私の志望する職業はプロのシェフになることです。」

Dream jobは、理想的な仕事を指す非公式な表現で、しばしば幼少期の夢や現実性のあまり考慮されていない願望を指すことが多いです。一方、Aspired careerはより具体的で現実的なキャリア目標を指し、具体的なスキルや経験、教育などを通じて達成可能な長期的なキャリアを指します。例えば、ある人が「火星に行くのが夢だ」と言うとき、それはdream jobの一例です。しかし、同じ人が「宇宙飛行士になりたい」と言うとき、それはaspired careerの一例です。この違いは、目指す職業がどれだけ現実的か、または達成可能かによって決まります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 05:42

回答

・job I want to do in the future
・occupation I would like to do in the future

job I want to do in the future
将来なりたい職業

job は「職業」「仕事」などの意味を表す名詞ですが、「義務」や「責務」といった意味で使われることもあります。また、want to は直接的なニュアンスで「〜したい」という意味を表す表現になります。

I thought about the job I want to do in the future.
(将来なりたい職業について考えた。)

occupation I would like to do in the future
将来なりたい職業

occupation も「職業」という意味を表せる名詞ですが、job に比べて固いニュアンスになります。また、would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

I have no occupations I would like to do in the future.
(将来なりたい職業はありません。)

役に立った
PV566
シェア
ポスト