taka

takaさん

2024/08/01 10:00

良い職を求めてねばってます を英語で教えて!

仕事探しをしているときに「良い職を求めてねばってます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 23:29

回答

・Persevering in my search for a good job
・Hanging in there with my job hunt

1. Persevering in my search for a good job
「良い職を求めてねばっています」という意味です。

例文
It's been tough, but I'm persevering in my search for a good job. I believe the right opportunity will come along.
大変だけど、良い職を求めてねばっています。きっと良い機会が訪れると信じています。

I'm persevering :私はねばっている(現在進行形)
in my search for:~を探す中で
a good job:良い仕事(名詞)

2. Hanging in there with my job hunt
「仕事探しで踏ん張っています」という意味です。

例文
The job market is tough, but I'm hanging in there with my job hunt. I won't give up until I find the right position.
就職市場は厳しいですが、仕事探しで踏ん張っています。適切な職を見つけるまで諦めません。

I'm hanging in there:踏ん張っている / 頑張っている
with my job hunt:私の就職活動で

これらの表現はどちらも、困難な状況でも仕事探しを続けている様子を表現しています。Persevering in my search for a good job はより正式で明確な表現で、Hanging in there with my job hunt は少しカジュアルで口語的な表現です。状況や話す相手によって適切な表現を選ぶことができます。

役に立った
PV7
シェア
ポスト