Sonodaさん
2023/08/28 11:00
新しい職場になじむ を英語で教えて!
友人に近況を聞かれたので、「新しい職場にはなじんできたよ」と言いたいです。
回答
・Adjust to a new workplace
・Get used to a new work environment
・Acclimate to a new job setting.
I've been able to adjust to my new workplace.
新しい職場にはなじんできたよ。
「Adjust to a new workplace」は「新しい職場に慣れる」という意味です。転職や部署異動などで新しい職場環境に身を置くとき、その職場の文化や人間関係、業務フローなどに自分自身を適応させることを指します。新入社員が仕事を始めるときや、異動、転職などで新しい環境に移ったときによく使われます。
I've been getting used to a new work environment.
「新しい職場にはなじんできたよ。」
I'm starting to acclimate to a new job setting.
新しい職場にはなじんできたよ。
Get used to a new work environmentは一般的な表現で、新しい職場に慣れるという意味です。一方、Acclimate to a new job settingはよりフォーマルで、新しい環境への適応を強調します。前者は新しい職場の人々やプロセスに慣れることを指す一方で、後者は新しい環境の挑戦を克服し、効率的に機能することを指します。したがって、話す相手や状況によって使い分けられます。
回答
・get used to
・get long with
「環境に慣れる」という意味を表すならば、get used to「~に慣れる」を使って次のように表現できます。
例
I’m getting used to my new workplace.
新しい職場にはなれてきたよ。
「職場の人とうまくやっていけるようになった」の場合は、get long with「~とう仲良くする」を使って、次のように表現することができます。
例
I’m getting along well with my coworkers now.
職場の人たちとうまくやっていけるようになってきた。