Belladonnaさん
2024/08/28 00:00
風通しが良い職場 を英語で教えて!
意見が言いやすい職場を表現するときに使う「風通しが良い職場」は英語でなんというのですか?
回答
・An open workplace
・A transparent work environment
「風通しが良い職場」は、上記のように表現することができます。
1. 「open」は「開かれた」、「workplace」は「職場」という意味です。「open workplace」は、意見やアイデアが自由に言える環境を意味します。他にも、「open work environment」や、「open office」などと言うこともできます。
Our company is known for having an open workplace
私たちの会社は、風通しの良い職場として知られています。
2. 「transparent」は「透明な」という意味の形容詞です。情報共有やコミュニケーションがオープンで、意見が言いやすい職場を指します。
We strive to maintain a transparent work environment.
私たちは風通しの良い職場環境を維持するよう努めています。
strive: 努力する
maintain: 維持する