kakomiさん
2024/08/28 00:00
風通しが悪い を英語で教えて!
職場のコミュニケーションが不足していて、情報共有がうまくいかない時に使う「風通しが悪い」は英語でなんというのですか?
回答
・It’s not open-door.
・Communication is not smooth.
・The atmosphere is not good.
1. It’s not open-door.
風通しが悪い。
Open-door: 開かれたドア
ドアが開かれた状態ではない、すなわち「閉塞的で風通しが悪い」という訳になります。
My company has an open-door policy.
私の会社は開かれた風通しのよい方針です。
2. Communication is not smooth.
風通しが悪い。
Communication: ここでは「意思疎通」のこと
意思疎通がスムーズにとれない、すなわち「風通しが悪い」ということになります。ご質問の「職場のコミュニケーションが不足していて、情報共有がうまくいかない時に使う」に1番適しているでしょう。
3. The atmosphere is not good.
風通しが悪い。
なんだか雰囲気が悪い、というニュアンスのフレーズです。
直訳:空気が悪い
Atmosphere: 空気、雰囲気