Emiri Tanaka

Emiri Tanakaさん

2023/06/09 10:00

霧で見通しが悪いね を英語で教えて!

山をドライブ中にトンネルを抜けたら霧がかかって前がよく見えなかったので、「霧で見通しが悪いね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 497
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・The visibility is poor due to the fog.
・The fog is really reducing visibility, isn't it?
・The fog is making it hard to see, isn't it?

The visibility is poor due to the fog after we came out of the tunnel, isn't it?
トンネルを抜けたら霧がかかっていて、見通しが悪いね?

このフレーズは、霧が原因で視界が悪くなっている状況を説明しています。具体的なシチュエーションとしては、運転中や航行中、あるいは外出先での観察などが考えられます。この時の「visibility」とは視認性、つまり遠くまではっきりと見ることができるかどうかを指します。このフレーズは、安全に関する警告や注意を促す際によく使われます。

The fog is really reducing visibility, isn't it?
霧で視界がかなり悪いよね?

The fog is making it hard to see, isn't it?
「霧で見通しが悪いね」

The fog is really reducing visibility, isn't it?はより公式な状況や専門的な文脈(例えば運転中、航空情報、気象レポート等)で使われることが多いです。一方でThe fog is making it hard to see, isn't it?はもっとカジュアルな状況で使われます。両方とも同じ意味ですが、前者は抽象的で一般的な観測を表すのに対し、後者はより具体的で個人的な経験を表す傾向があります。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 01:55

回答

・The visibility is poor due to the fog...
・The fog really limits our visibility...

・"The visibility is poor due to the fog, isn't it?"は、霧により視界が悪くなっている状況を述べる一方で、話し相手に同意を求める表現を含んでいます。

例文
"The visibility is poor due to the fog, isn't it? Let's proceed slowly."
「霧で見通しが悪いね。ゆっくり進もう。」

・"The fog really limits our visibility, doesn't it?"は、霧が視界を制限している状況を強調して述べています。

例文
"The fog really limits our visibility, doesn't it? We should be extra careful."
「霧で本当に見通しが悪いね。注意しなくちゃ。」

ちなみに、視界が悪い状況を表すときには、"The fog makes it hard to see."(霧で見えにくい)という表現もよく使われます。

役に立った
PV497
シェア
ポスト