Yusuke

Yusukeさん

Yusukeさん

日常 を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

日々、仕事と家を行き来するだけなので、「日常から逃避したくなる」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:00

回答

・daily life
・Everyday routine
・The daily grind

I feel like escaping from my daily life of just going back and forth between work and home.
日々、仕事と家を行き来するだけの日常から逃避したい気分です。

「daily life」は「日常生活」という意味で、通常の生活の中での出来事や活動を指します。このフレーズはさまざまな状況で使用できます。例えば、友人との会話で「私の日常生活は大変忙しい」や、英語のレポートで「彼女の日常生活はいつも同じようなルーティーンで始まる」などと表現できます。また、「daily life」は、文化や慣習、生活スタイルを議論する際など、比喩的な文脈でも使われます。

I just go back and forth between work and home everyday, so I sometimes feel like escaping from the daily routine.
日々、仕事と家を行き来するだけなので、時々日常から逃避したくなると感じます。

The daily grind of just shuttling between work and home makes me want to escape from the routine.
「仕事と家を行き来するだけの日常の繰り返しは、日常から逃避したくさせます。」

Everyday routineは日常的な活動や習慣を指し、通常、ポジティブまたはニュートラルな意味合いで使われます。一方、"the daily grind"は軽蔑的に、それが退屈または骨の折れると感じられる繰り返し行われる作業や義務を指す表現です。つまり、楽しくない日々のルーチンを指す時に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/28 18:54

回答

・daily life
・everyday life

英語で「日常」は、
「daily life」または 「everyday life」 と表現できます。

daily life(デイリー ライフ)は
「日常生活」
everyday life(エブリデイ ライフ)は
「日常生活」という意味です。

例文としては
「Since I just commute between work and home every day, I sometimes want to escape from my daily life.」
(意味:日々、仕事と家を行き来するだけなので、日常から逃避したくなる。)

このようにいうことができます。

0 7,069
役に立った
PV7,069
シェア
ツイート