Yoshikoさん
2024/04/16 10:00
平和な日常が戻ってきた を英語で教えて!
緊急事態宣言が解除されたので「平和な日常が戻ってきた」と言いたいです。
回答
・Peaceful daily life has returned.
・Normal peaceful life has returned.
1. Peaceful daily life has returned.
平和な日常が戻ってきた。
「平和な日常」は英語でPeaceful daily lifeといいます。has returnedは「戻って来た」という意味です。単なる過去形(returned)にしてしまうと、過去に起こった事実を伝えるだけになります。現在完了形のhas returnedにすると、過去に解決された結果として、現在平和な日常が戻っていることを強調する意味が含まれます。
2. Normal peaceful life has returned.
平和な日常が戻ってきた。
Normal peaceful lifeは直訳すると「通常の平和な生活」や「普通の平和な日常」という意味になります。どちらを使っても自然な言い方になります。
ご参考になれば幸いです。