Noah

Noahさん

2023/07/24 14:00

行動力がある を英語で教えて!

何かを思い立った時に実際にすぐ行動を起こす人を「行動力がある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,680
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Proactive
・Take initiative
・Self-starter

You are very proactive.
あなたはとても行動力があります。

「プロアクティブ」は、英語で「積極的」や「先手先取りで行動する」といった意味を持つ言葉です。問題が起きる前に予測し、対策を講じる行動や姿勢を指します。また、自己主導的に物事を進める態度を示すことも含みます。ビジネスやプロジェクト進行において、リーダーシップを発揮したり、新しいアイデアを提案したりする際に使われます。例えば、「彼はプロアクティブに行動するので、プロジェクトは常にスムーズに進んでいる」という具体的な文脈で使用することができます。

She always takes initiative when she has an idea.
彼女は何か思いついたときはいつもすぐに行動を起こす。

She is such a self-starter, always taking initiative to get things done.
彼女は本当に自己開始型の人で、常に主体的に物事を進める行動力があります。

Take initiativeとSelf-starterは共に自己主導性や積極性を表す表現ですが、使い方や文脈は異なります。

Take initiativeは一般的には行動を起こす、何かを始める、または問題を解決する際の積極性を強調するために使われます。例えば「彼は課題を解決するために自ら主導的な行動を取った」のように。

一方、Self-starterは主に人の特性や能力を示すために使われます。これは特定の指示や監督なしに自発的に仕事を開始する能力を指します。例えば、「彼は自己主導的で、新しいプロジェクトを自発的に始めることができます」のように使用します。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Has initiative
・Proactive
・Action-oriented

He has initiative, he always acts on his ideas immediately.
彼は行動力がある、なんのためらいもなくすぐに考えたことを行動に移すんだ。

「Has initiative」は「自発性がある」「主体性がある」といった意味を持ち、自分から積極的に行動を起こし、物事を進める能力や意欲のある人を表す表現です。例えば、仕事の場では、上司から指示を待つのではなく、自分から課題を見つけて解決策を提案したり、新しいプロジェクトを立ち上げるなどの行動をとる人に対して使われます。また、学生の場合では、先生から課題を出されるのを待つのではなく、自分から学びたいテーマを見つけて調査研究を始めるなどの行動をとる人に対しても使えます。

He's very proactive. When he thinks of something, he acts on it immediately.
「彼は非常に行動力がある。何か思いつくと、すぐに行動に移すんだ。」

She is very action-oriented. She always gets things done as soon as she thinks of them.
彼女はとても行動力があります。何かを思い立ったらすぐに行動に移します。

「Proactive」は、問題が発生する前に事前に行動を起こして対策を講じる意思や態度を表します。例えば、リスクを予見し、それを防ぐための計画を立てる場面で使われます。

一方、「Action-oriented」は、行動に移すことに重点を置く態度や特性を示します。具体的な行動を通じて目標を達成することに注力することを表現します。例えば、課題を解決するために積極的に行動を起こす場面で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 12:14

回答

・be a doer
・have the ability to take action

「行動力がある」は英語では be a doer や have the ability to take action などで表現することができます。

We expect him because he is a doer.
(彼には行動力があるので、期待してるよ。)

I think that employees who have the ability to take action are promising.
(私は、行動力のある社員は有望だと思う。)
※ promising(有望な、見込みのある、など)

※ちなみ doer は 「実行する人」という意味でも使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,680
シェア
ポスト