Mitsuoさん
2022/10/04 10:00
原動力 を英語で教えて!
エネルギー源は何かと聞かれたので、「子供たちの成長が原動力だ」と言いたいです。
回答
・Driving force
・Motivation
・Catalyst
My driving force is seeing my children grow.
「私の原動力は、子供たちの成長を見ることです。」
「Driving force」は直訳すると「推進力」となり、何かを前進させる原動力や動機、要因などを指します。主にビジネスや科学、心理学の文脈で用いられ、特定の結果や変化を引き起こす重要な力について言及する際に使われます。例えば、「イノベーションは経済発展のドライビングフォースである」のように、結果や進展を生んだ大きな要因を強調したい時に用いられます。
My motivation is the growth of my children.
「私の原動力は子供たちの成長です。」
My catalyst is watching my kids grow up.
「私の原動力は子供たちが成長するのを見ることです。」
Motivationは、ある行動を起こすための個人的な動機・意欲を指す言葉であり、自己成長や目標達成に向けた内発的な意志を捉えます。一方、"Catalyst"は何かを促進したり、変化を引き起こすためのきっかけや要素を意味し、より外発的な要因を捉えます。例えば、健康的な生活のためにダイエットを始める人の場合、「健康のため」が"Motivation(動機)"で、「友人との約束」が"Catalyst(きっかけ)"となります。
回答
・driving force
・motive power
・motivation
「原動力」は英語で driving force や motive power などで表現することができます。
また motivation は「動機」という意味ですが”私の原動力は〜”のようなケースでも使えます。
Children's growth is my motivation.
(子どもたちの成長が私の原動力です。)
This is the most important part because this motor is the driving force for all movements.
(このモーターがすべての動きの原動力となるので、これは最も重要な部分です。)
ご参考にしていただけたら幸いです。