yoshio

yoshioさん

yoshioさん

原動力 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

あなたのパワーの源は何?と聞かれたので「子供の笑顔が私の原動力です」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 00:00

回答

・Driving force
・Motivating force
・Catalyst

The driving force behind my energy is the smile of my children.
「私のエネルギーの原動力は子供たちの笑顔です。」

「Driving force」は、「推進力」や「原動力」といった意味合いで、ある現象や行動、発展などが起きる主たる原因や動機を指す表現です。物事や人を前向きに進展させる力・要素を指します。「彼の成功の驚くべき努力は彼の熱意がdriving forceであった。」のように使います。また、ビジネスの文脈などで「我々のチームのdriving forceは革新的なアイデアだ。」などとも用いられます。

The motivating force behind my energy is the smile of my children.
「私のエネルギーの原動力は子供たちの笑顔です。」

The smile of my children is the catalyst of my energy.
「子供の笑顔が私のエネルギーの触媒です。」

"Motivating force"は物事が進行する主要な推進力を指す。通常、人々の行動や決定、または出来事の進行を後押しする何かを指します。「彼の成功のmotivating forceは彼の両親の支持だった」。

一方、"Catalyst"は変化や反応を起こす触媒を指し、通常は何かが起こるための引き金やきっかけを意味します。「彼のプロモーションは彼が新しいプロジェクトを始めるcatalystだった」。しかし元の科学的な意味は、反応を速めまたは可能にするものを指しますが、それ自体は変化しません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/03 19:12

回答

・driving force
・motive power

「原動力」は英語では driving force や motive power などで表現することができます。

A child's smile is my driving force.
(子供の笑顔が私の原動力です。)

He's the motive power of the team, so definitely don't let him play freely.
(彼はチームの原動力なので、絶対に自由にプレーさせてはいけません。)
※ definitely(絶対に)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 372
役に立った
PV372
シェア
ツイート