
nakamuraさん
2025/04/01 10:00
原動力になる を英語で教えて!
モチベーションやパワーの源「原動力になる」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・become a driving force
「原動力になる」は、上記のように表せます。
become : 〜 になる(動詞)
・「〜になってその状態を維持する」というニュアンスのある表現です。
driving force : 原動力、駆動力、推進力
・物理的な意味に限らず、比喩的な使われ方もします。
例文
I believe his imagination is gonna become a driving force for the team.
彼の想像力がチームの原動力になると思います。
※believe は「信じる」「信用する」といった意味の動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。
(think と比べて確信の度合いが高めなニュアンスになります)
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)