KEIJIさん
2023/04/17 10:00
原動力 を英語で教えて!
高齢でも学びたいことがたくさんあるので、「私の原動力は好奇心です」と言いたいです。
回答
・Driving force
・Motivating force
・Catalyst
My driving force is curiosity, as I still have so much I want to learn despite my age.
私の原動力は好奇心です、なぜなら私は高齢にも関わらずまだ学びたいことがたくさんあるからです。
「Driving force」は「推進力」や「原動力」と訳され、何かを前進させるための主要な力や影響を指します。個人の意欲や情熱、組織のビジョンや目標、社会のトレンドや問題などが該当します。シチュエーションとしては、「彼の成功の原動力は彼の野心だった」や「テクノロジーは現代社会の変化の主な推進力である」など、何かの成果や変化を促進した要素を語る際に使われます。
My motivating force is curiosity, as there are still so many things I want to learn despite my age.
「私の原動力は好奇心です。年をとってもまだ学びたいことがたくさんありますから。」
My driving force is curiosity, I still have so much I want to learn despite my age.
「私の原動力は好奇心です、年齢に関わらずまだ学びたいことがたくさんあります。」
Motivating forceは主に何かを行動に移すための原動力や推進力を表すのに使われます。例えば、ある目標に向かって努力するための情熱や決意を指すことが多いです。一方、"Catalyst"は変化を促進または引き起こす要素を指します。これは物事が進行する速度を上げるための要素や、特定の出来事が発生するきっかけを指すことが多いです。したがって、"Motivating force"は個々の行動や努力に関連し、"Catalyst"はより大きな変化や出来事に関連することが多いです。
回答
・driver
・driving force
「原動力」は英語では driver や driving force などで表現することができます。
My driver is curiosity.
(私の原動力は好奇心です。)
※curiosity(好奇心、詮索好き、など)
He was the team's driving force in all the years the team won the league. He is without a doubt a legendary player.
(彼はチームがリーグ優勝したすべての年で、チームの原動力だった。間違いなく伝説の選手だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。