Hayaaato

Hayaaatoさん

Hayaaatoさん

メイクを落とす を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

メイクしたまま寝るとお肌に悪いので、「寝る前に必ずメイクを落とすようにしています」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Remove makeup
・Take off makeup
・Cleanse your face

I always make sure to remove my makeup before going to bed because it's bad for the skin.
寝る前に必ずメイクを落とすようにしています。なぜなら、それは肌に悪いからです。

「Remove makeup」は、日本語で「メイクを落とす」や「化粧を取る」などと訳されます。主に、一日の終わりに洗顔前にクレンジングやリムーバーを使って化粧を落とすというシチュエーションで使われます。また、メイクが失敗した時や、メイクを変えたい時にも使えます。肌への負担を減らすため、寝る前やメイクをしていない時間を作るためにも重要な行為です。

I always make sure to take off my makeup before going to bed because it's bad for the skin.
寝る前に必ずメイクを落とすようにしています。なぜなら、それは肌に悪いからです。

I always make sure to cleanse my face before bed to avoid sleeping with makeup on.
寝る前には必ず顔を洗ってメイクを落とすようにしています。

Take off makeupは、化粧を物理的に取り除く行為を指します。普段の化粧を取る時や、パーティーやイベント後に特別な化粧を落とすときなどに使います。一方、Cleanse your faceは顔を洗浄し、汚れや皮脂を取り除く行為を指します。朝の洗顔や、化粧を取った後に肌をきれいにする際に使われます。これらは別々のプロセスで、化粧を取ることは肌を洗浄することを含まず、逆もまた然りです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 05:33

回答

・remove one's makeup
・take off one's makeup

「メイクを落とす」は英語では remove one's makeup や take off one's makeup などで表現することができます。

For my skin, I always remove my makeup before going to bed.
(肌のために、寝る前に必ずメイクを落とすようにしています。)

You can use it to take off your makeup in a short amount of time.
(これを使えば短時間でメイクが落とせますよ。)

※ちなみに take off は「うまくゆく」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 217
役に立った
PV217
シェア
ツイート