erina

erinaさん

2022/07/05 00:00

心の余裕がある を英語で教えて!

仕事が一段落して落ち着いてきたので、「やっと最近、心の余裕があります」と言いたいです。

0 2,530
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Have peace of mind
・Have a calm mind.
・Have presence of mind.

Finally, I have some peace of mind now that work has settled down.
やっと仕事が一段落して落ち着いたので、最近は心に余裕ができました。

「Have peace of mind」は「安心感を持つ」や「心の平穏を得る」などという意味を持つ英語表現です。心配事や不安がない状態、またはそれらから解放されて心が落ち着いている状態を指します。例えば、保険に加入しているときや、大切な物事が順調に進んでいるときなどに「I have peace of mind.(私は安心している)」と表現できます。また、何かを購入したり契約したりする際に、その安全性や信頼性、保証などが確認できたときにも使えます。

I finally have a calm mind now that work has settled down a bit.
「仕事が一段落してきて、やっと最近、心の余裕があります」

I finally have presence of mind now that work has settled down a bit.
仕事が一段落してやっと心に余裕ができました。

「Have a calm mind」は一般的に、感情的にならずに落ち着いて物事を考えることを指します。ストレスが高まるときや困難な状況でも平静を保つことを強調します。一方、「Have presence of mind」は、緊急や予期せぬ状況でも冷静さを保ち、適切に行動する能力を指します。つまり、危機的な状況でもパニックにならず、適切な判断を下すというニュアンスです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 23:04

回答

・I have room in my mind / heart.
・I have space in my mind / heart.

「心の余裕がある」は上記の様に言うことが出来ます。
今回の例文は次の通りです。
Recently, I could have room/space in my mind somehow.
やっと最近、心の余裕があります。
somehow は「どうにかして」「何とか」という意味です。

1. 「余裕」は色々な単語で表現が出来ます。
今回は簡単で覚えやすい「room」を使いました。
「部屋」以外にも「あき場所」「余地」という意味があります。
「room in mind」で「心の余地」という表現になります。
また「have ~」で「~の状態です」という使い方をする場合があります。
「 have room in my mind」で「心に余裕がある状態」となります。

2. 「余地」は「space」という単語がよく使われます。
今回の様な「心の余地」を言う場合にも使えます。
名詞の意味では他にも「空間」「間隔」「宇宙」などがあります。

例文
I achieved my big project, so I could have room in my mind.
大きなプロジェクトを達成したので、心に余裕が出来ました。

I can't have space in my heart because of overwork.
仕事が忙しくて心に余裕がありません。



役に立った
PV2,530
シェア
ポスト