Yosuke

Yosukeさん

2022/07/05 00:00

何かあったの? を英語で教えて!

電話で、泣いている友達に「何かあったの?」と言いたいです。

0 3,217
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/19 05:32

回答

・What happened?
・What's wrong?

1. What happened?
何かあったの?

こちらは 「どうしたの?」 と尋ねる一番よく使われるフレーズです。

What は 「何?」 と物事の状況を問いかける疑問詞です。
例)
What it is?
それは何?
What color do you like?
どんな色が好き?

happen は 「起こる」 を表す動詞です。
予期していなかったことが起きるイメージです。
例)
I didn't think that would happen.
そうなると思ってませんでした。

例文
Why are you crying? What happened?
何で泣いてるの?何かあったの?

Why ~? : 何故~? (疑問詞)
cry : 泣く (動詞)

2. What's wrong?
何かあったの?

wrong は 「悪い」 「間違った」 を表す形容詞です。

したがって上記の文を直訳すると、「何が悪い?」 となりますが、そこから 「どうしたの?」 「何があったの?」 と相手の様子がおかしい時や、何かに困っているように見える時に使われます。

例文
What's wrong? You look a little pale.
何かあったの?顔色少し悪いよ。

look : ~に見える (動詞)
a little : 少し (副詞)
pale : 青白い、青ざめた (形容詞)

参考にしてみて下さい。


hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・What happened?
・Is something wrong?
・Did something happen?

What happened? You sound upset.
「何があったの?落ち込んでるみたいだけど。」

「What happened?」は「何が起こったの?」という意味で、予期せぬ状況や事態が起こったときに使います。相手が驚いた表情をしていたり、何か異変があったと感じたとき、具体的な事態や状況について詳細を尋ねるときに使用します。また、話の途中から参加した時に過去の経緯を尋ねる際にも使えます。

Is something wrong? You sound upset.
「何かあったの?悲しそうに聞こえるよ。」

Did something happen? You sound upset.
「何かあったの?悲しそうに聞こえるよ。」

「Is something wrong?」は、相手が心配そうに見える、または通常と違う態度を見せるときに使います。一方、「Did something happen?」は、特定の出来事が起こったかどうかを尋ねるときに使う表現です。つまり、「Is something wrong?」は相手の感情や状態に焦点を当て、「Did something happen?」は具体的な出来事や状況に焦点を当てるという違いがあります。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 10:31

回答

・Is everything OK?
・What’s the matter?

Is everything OK?
What’s the matter?
(何かあったの?)

「Is everything OK?」は直訳すると、「すべて上手く行っていますか?」という意味ですが、「どうしたの?」という意味で使用されます。状況を説明してほしいという時よりは、相手を心配して大丈夫かどうかを聞く時のフレーズになります。

その他の表現として、「What’s the matter?」も使用できます。相手の様子が普段と違うときに、「大丈夫?」と相手を心配する気持ちを込めて使用できます。

<例文>
Is everything ok? You look exhausted.
どうしたの?すごく疲れているみたい。

Are you crying? What’s the matter ?
泣いているの?どうしたの?

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV3,217
シェア
ポスト