Toru

Toruさん

Toruさん

白人・黒人(の一般的な呼称) を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

レストランで、友達に「昨日の事件の被害者は黒人で、加害者は白人のようだ」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・Caucasian and African American
・White people and Black people
・People of color (for non-white individuals)

The victim of yesterday's incident seems to be African American, and the perpetrator appears to be Caucasian.
「昨日の事件の被害者はアフリカ系アメリカ人で、加害者は白人のようだね。」

「Caucasian」は、ヨーロッパ系の白人を指す言葉で、特にアメリカ人の肌の色を表す際に使われます。「African American」はアフリカ系アメリカ人を指し、特に黒人のアメリカ人を示します。これらの語は人種や民族の識別、人口統計学、社会学、人種間の健康格差などを話す際や、公的な文書、調査、報告で使用されます。ただし、個々の人々のアイデンティティに対する敬意を保つために、可能な限り具体的な民族や国籍を使用することが推奨されます。

It seems like the victim of yesterday's incident was Black and the perpetrator was White.
「昨日の事件の被害者は黒人で、加害者は白人のようだ」

It seems like the victim from yesterday's incident was a person of color, and the perpetrator was white.
「昨日の事件の被害者は有色人種のようで、加害者は白人だったようだ。」

「White people」や「Black people」は特定の人種グループを指すのに対し、「People of color」は白人以外のすべての人種や民族を含む広範な表現です。日常会話では、特定の人種グループを指す場合は前者を、多様な人種や民族が含まれる状況や議論をする際には後者を使用します。また、文化的な敏感さや政治的正しさから、「People of color」はより尊重の意味を持つとされています。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 17:13

回答

・whites 白人
・blacks 黒人

The victim in yesterday's incident was black and the assailant appears to be white.
昨日の事件の被害者は黒人で、加害者は白人のようだ。


人種を指す場合は単数形(white/black)ですが、
白人の人たち・黒人の人たち、のように集団として指したい場合は複数形(whites/blacks)と言います。
なお、きちんとフォーマルな呼称として使え、論文などにも使われている表現です。
他にも、彼らをwhite people/ black people と表すこともありますし、黒人の中でもアフリカ人の祖先を持つアメリカ人は African Americanと呼びます。

ちなみに、黄色人種はAsiansです。Yellowsとは言いません。また、メキシコ系の祖先がいる人はLatinosです。Hispanicsとも言えますが、これは多少保守的かつ差別的なニュアンスを感じる言葉です。

0 1,009
役に立った
PV1,009
シェア
ツイート