yuukiさん
2024/08/01 10:00
一般的に正しい を英語で教えて!
常識的な事だったので、「彼女の言ってる事は一般的に正しい」と言いたいです。
回答
・That's generally true.
・For the most part, that's correct.
相手の意見に「だいたい合ってるよ」「概ねその通りだね」と同意するときの表現です。100%ではないけど、大筋では賛成というニュアンス。「例外もあるけど、あなたの言うことはもっともだ」と、相手を肯定しつつ少しだけ客観的な視点を加えたいときに便利です。
That's generally true. What she said is just common sense.
それは概ね正しいですね。彼女が言ったことは単なる常識です。
ちなみに、「For the most part, that's correct.」は「だいたい合ってるよ」という感じです。相手の言ったことを大筋で認めつつ、「でも、細かい部分や例外はちょっと違うんだよね」という含みを匂わせたい時にピッタリな表現です。完全に同意するわけではないけど、否定するほどでもない、そんな場面で使えます。
Yeah, for the most part, that's correct.
ええ、彼女の言っていることは、だいたい正しいですね。
回答
・It's right generally.
・It's right typically.
It's right generally.
一般的に正しい。
right は「右」や「右の」などの意味を表す表現ですが、形容詞として「(道徳的に)正しい」や、名詞として「権利」などの意味も表せます。また、generally は「一般的に」「全般的に」「概ね」などの意味を表す副詞です。
What she says is right generally. I know that.
(彼女の言ってる事は一般的に正しい。それは分かってます。)
It's right typically.
一般的に正しい。
typically は「一般的に」または「典型的に」などの意味を表す副詞になります。
It's right typically, so I couldn't argue with it.
(一般的に正しいので、反論出来なかった。)
Japan