Miki

Mikiさん

2020/02/13 00:00

残念 を英語で教えて!

I'm so disappointed. 以外で期待が外れたり希望通りいかなかった時に使えるフレーズを知りたいです。

0 363
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/05 00:00

回答

・That's a pity.
・What a shame!

That's a pity. I really thought we were going to win the game.
「それは残念だね。本当に僕たちが試合に勝つと思っていたのに。」

「That's a pity.」という表現は、「それは残念だね」という意味で、相手が何らかの不幸や困難、または望んでいたことが実現できなかったときなどに使われます。感情的な同情を示すフレーズで、失望や遺憾のニュアンスを含みます。例えば、友人が試験に落ちたときや、期待していたイベントが中止になったときなどに使用します。

What a shame! I really thought our team was going to win that game.
なんて残念だ!本当にうちのチームがそのゲームに勝つと思ってたのに。

「That's a pity」と「What a shame」は両方とも失望や悔しさを表すフレーズで、日常的に使われますが、微妙な違いがあります。「That's a pity」は個人的な失望感を表し、小まめながら遺憾な事態に使われます。「What a shame」はより強く、情緒的な失望感を示し、重要な場面や深刻な失敗に対して使われることが多いです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/09 14:13

回答

・That's a shame.
・It's a pity.
・It's disappointing.

【That's a shame. 】残念ね。
☆ネイティブがよく使うセリフ!That's or It's と言います。

例)I can't go out with you tonight. That's a shame.
  今夜は一緒に出掛けられないの。 それは残念だ。

【It's a pity. 】残念ね。
これも、That's a shame.と全く同じ表現で、ネイティブが使用します。

例)It's a pity he already has a girlfriend. Doesn't matter?
  残念、彼もう彼女がいるのよ。どうでもよくない?

【It's disappointing. 】ガッカリね。
disappoint = がっかりする・落胆する

例)I got F on the test. It's disappointing.
  テストFだったんだ。それはガッカリね。

役に立った
PV363
シェア
ポスト