Minori

Minoriさん

2023/07/13 10:00

自衛隊 を英語で教えて!

日本にも軍人がいるのか聞かれたので、「日本には軍隊は存在せず自衛隊と言います」と言いたいです。

0 2,023
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Self-Defense Forces
・Japanese Defense Forces
・Japan's Defense Military

In Japan, we don't have a military per se, but we do have what we call the Self-Defense Forces.
日本では、厳密には軍隊は存在せず、自衛隊と呼んでいます。

自衛隊とは、日本の国土や国民を守るための組織で、陸上自衛隊、海上自衛隊、航空自衛隊の3つからなります。日本の軍隊とは異なり、戦争をするためではなく、自国を防衛するための存在です。災害時の救助活動や、国際的な平和維持活動(PKO)にも参加します。また、Self-Defense Forcesは、日本国憲法下で設立されたこの組織を英語で表現したものです。使えるシチュエーションは、自衛隊の活動や存在を説明する際、または日本の防衛政策について議論する際などです。

In Japan, we don't have a military per se, we have what's called the Japanese Defense Forces.
「日本には厳密には軍隊は存在せず、自衛隊と呼ばれる組織があります。」

Japan doesn't have a military in the traditional sense, it has what is called the Self-Defense Forces.
「日本には伝統的な意味での軍隊は存在せず、自衛隊と呼ばれる組織があります。」

Japanese Defense Forcesが一般的に使われる表現であり、日本の自衛隊を指す公式な名称です。一方、Japan's Defense Militaryはあまり使われない表現で、特定の軍事的な文脈でしか使われない可能性があります。しかし、両者の意味は基本的に同じで、どちらも日本の軍事力を指します。このため、使い分けには特に明確なルールがなく、主に話者の好みや慣習によります。ただし、公式な文書や報道などで言及する場合はJapanese Defense Forcesを用いることが推奨されます。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/19 17:38

回答

・Self-Defense Forces
・Japanese Military Forces

Japan doesn't have an army, but has Self-Defense Forces.
日本には軍隊は存在せず、自衛隊と言います。

「Self-Defense Forces」とは「自衛隊」のことを指し、日本独自の軍事組織を表現する言葉です。
第二次世界大戦後、日本は専守防衛を基本とし、自衛隊は国防や災害救助などに従事しています。
この表現は、日本における軍事組織や人々の役割、国際協力活動などの話題で使われます。英語話者との会話で日本の防衛組織について説明する際に使用します。

Japan doesn't have an army, but rather Japanese Military Forces, which serve as their self-defense.
日本には軍隊は存在せず、自衛のための「日本の軍事力」と言います。

日本の自衛隊は、陸上自衛隊、海上自衛隊、航空自衛隊の3つの部隊から構成されています。
英語では、それぞれ「Japan Ground Self-Defense Force」、「Japan Maritime Self-Defense Force」、「Japan Air Self-Defense Force」と呼ばれます。

役に立った
PV2,023
シェア
ポスト