Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

2023/07/13 10:00

それほど遠くない を英語で教えて!

会社から自宅までの距離を聞かれたので、「それほど遠くないよ」と言いたいです。

0 578
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Not that far away.
・Not too far off.
・Within spitting distance.

My house is not that far away from the office.
私の家は会社からそれほど遠くないですよ。

Not that far awayは「それほど遠くない」という意味で、物理的な距離だけでなく時間的な距離にも使えます。例えば、友人が「あの店は遠いの?」と聞いたとき、「Not that far away」は「そんなに遠くないよ」という意味になります。また、あるイベントが「まだ遠いの?」と聞かれたときも「Not that far away」を使い、「そんなに先のことではないよ」と答えることができます。

My place is not too far off from the office.
「私の家は会社からそれほど遠くないよ。」

My house is within spitting distance from the office.
私の家は会社からそんなに遠くないです。

Not too far offは距離や時間、または予想や推測などがある程度正確であることを表すフレーズです。「あなたの推測は少ししか違っていない」や「目的地はそこからあまり遠くない」などの意味で使います。一方、Within spitting distanceは非常に近い距離を指す表現で、物理的な距離にのみ使用されます。たとえば、「家は駅から吹き飛ばせるほど近い」などと言います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/25 18:05

回答

・It's not that far away.

単語は、「それほど遠くない」は、「それほど」の意味の副詞「that」と形容詞句「far away」を組み合わせて、副詞「not」で否定します。

構文は、「会社から自宅までの距離」が主題なので、これを代名詞「it」で表し主語にして、「~である」の意味のbe動詞、否定の副詞(not)、主語を補足説明する補語(本ケースでは「それほど遠い:that far away」)の順で構文化します。「主語+動詞+補語」の構成の構文を第二文型といいます。この場合主語と補語はイコールの関係です。

たとえば"It's not that far away."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV578
シェア
ポスト