itoさん
2023/07/13 10:00
ここ2,3日 を英語で教えて!
今に近い数日を指す時に「ここ2,3日」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・the past couple of days
・the last few days
・The last couple of days
I've been feeling a bit under the weather for the past couple of days.
「ここ2、3日体調があまり良くないんだ。」
「the past couple of days」は、「過去数日間」や「ここ数日間」を意味する英語表現です。ニュアンスとしては、直近の2~3日間を指しています。使えるシチュエーションは様々で、天気の話題(例:The weather has been really nice the past couple of days.=ここ数日間、天気がとても良かった)、自分の体調や気持ち(例:I've been feeling unwell the past couple of days.=ここ数日間、体調が悪かった)、仕事や学校の出来事(例:I've been really busy at work the past couple of days.=ここ数日間、仕事がとても忙しかった)など、過去数日の出来事や状況を述べる際に使います。
I've been feeling under the weather for the last few days.
「ここ数日、体調がすぐれないんだ。」
I've been feeling unwell for the last couple of days.
ここ2、3日体調が悪いんです。
the last few daysとthe last couple of daysは基本的に同じ意味で、過去数日間を指します。しかし、「couple」は通常「2」を意味するので、「the last couple of days」は厳密には過去2日間を指すことが多いです。一方、「the last few days」は少し曖昧で、過去2日から5日くらいの期間を指すことが一般的です。しかし、日常会話ではこれらの表現はほぼ同じ意味で使われ、特に明確な使い分けはありません。
回答
・the past two or three days
・the last few days
・the past couple of days
「ここ2,3日 」は英語で、"the past two or three days"と言います。
“the past”は過去のという意味が含まれているため、直訳すると「過去2.3日」のようになります。
他の表現としては、「the last few days」「the past couple of days」などがあります。
例:
ここ2、3日、体調がすぐれないんです。
I've been feeling under the weather for the past two or three days.