ito

itoさん

2023/07/13 10:00

ここ2、3日 を英語で教えて!

今に近い数日を指す時に「ここ2、3日」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 6,765
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/17 16:17

回答

・The past couple of days

「ここ2、3日」は上記のように表現します。

past は「過去の」という意味で、現在から過去に遡る期間を示します。
couple of は「2、3の」という意味で、おおよそ2つ、あるいはそれ以上の少数を指す口語表現です。(頻繁に耳にします)

I haven't been feeling well for the past couple of days.
ここ2、3日、体調が優れないんだ。

I haven't been ~ing :
現在完了進行形 (present perfect continuous)
have not been + 動詞-ing = 「ずっと〜していない/〜の状態が続いていない」になります。
(この場合 haven’t been feeling = 「ずっと体調がよくない感じが続いている」です)
単純に「I don’t feel well.(具合が悪い)」よりも、ここ数日ずっと調子が悪いことを表現できます。

feel well = 「体調がいい」

for the past couple of days:
for = 「〜のあいだ」(期間を表す前置詞)
the past couple of days = 「ここ2〜3日」

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/23 00:00

回答

・The past couple of days
・the last few days

The past couple of days は、最近の2、3日間をざっくりと示すときに英語圏でよく使われる表現です。couple が「2つ」という意味を持っているため、特に2日を指すイメージが強いですが、自然な日常会話の中では「だいたい2~3日」程度のニュアンスで幅広く使われます。会社や学校、友人同士の会話などカジュアルから少しフォーマルな場面まで幅広く対応できるため、何日間かの出来事や状態を軽くまとめるときに便利です。特に、前後関係をはっきりさせずに直近数日間をざっくり振り返りたいときに活用されるケースが多く、自然に「ここ2、3日間は〜だよね」といった内容を伝えたいときに重宝します。

I’ve been really busy these past couple of days.
ここ2、3日ずっと忙しかったんだよね。

ちなみに、the last few days は、やはり「ここ2、3日」を指し、couple of days とほぼ同じ使い方ができます。few は「2〜3つ」や「いくつか」を示す単語で、期限や区切りが明確に設定されていない場合にも柔軟に対応できる点が特徴です。会社や家庭で「このところ数日続いている問題」や「2、3日の出来事」をライトに会話に含めたいシーンでぴったりです。couple よりも若干余裕を持った数を示唆することが多く、ニュアンスとしては 2、3日から4、5日くらいまでを漠然と想起させることもあります。あまり堅苦しくならず、会話やメールなどでシンプルに最近の出来事を説明するのにも向いています。

I’ve been really busy the last few days.
ここ2、3日ずっと忙しかったんだよね。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・the past couple of days
・the last few days
・The last couple of days

I've been feeling a bit under the weather for the past couple of days.
「ここ2、3日体調があまり良くないんだ。」

「the past couple of days」は、「過去数日間」や「ここ数日間」を意味する英語表現です。ニュアンスとしては、直近の2~3日間を指しています。使えるシチュエーションは様々で、天気の話題(例:The weather has been really nice the past couple of days.=ここ数日間、天気がとても良かった)、自分の体調や気持ち(例:I've been feeling unwell the past couple of days.=ここ数日間、体調が悪かった)、仕事や学校の出来事(例:I've been really busy at work the past couple of days.=ここ数日間、仕事がとても忙しかった)など、過去数日の出来事や状況を述べる際に使います。

I've been feeling under the weather for the last few days.
「ここ数日、体調がすぐれないんだ。」

I've been feeling unwell for the last couple of days.
ここ2、3日体調が悪いんです。

the last few daysとthe last couple of daysは基本的に同じ意味で、過去数日間を指します。しかし、「couple」は通常「2」を意味するので、「the last couple of days」は厳密には過去2日間を指すことが多いです。一方、「the last few days」は少し曖昧で、過去2日から5日くらいの期間を指すことが一般的です。しかし、日常会話ではこれらの表現はほぼ同じ意味で使われ、特に明確な使い分けはありません。

tomokasng1101

tomokasng1101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/17 17:34

回答

・the past two or three days
・the last few days
・the past couple of days

「ここ2,3日 」は英語で、"the past two or three days"と言います。
“the past”は過去のという意味が含まれているため、直訳すると「過去2.3日」のようになります。
他の表現としては、「the last few days」「the past couple of days」などがあります。

例:
ここ2、3日、体調がすぐれないんです。
I've been feeling under the weather for the past two or three days.

役に立った
PV6,765
シェア
ポスト