Iida

Iidaさん

Iidaさん

ノリノリ を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

幼稚園で、楽しそうな友達に「ノリノリだね」と言いたいです

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 00:00

回答

・In high spirits
・In the groove
・Feeling pumped up

You're in high spirits today, aren't you?
「今日はノリノリだね」

「In high spirits」は、「気分が高揚している」「元気いっぱいである」といった意味を持つ英語のフレーズです。ポジティブな感情状態を指す一般的な表現で、特に楽しい出来事が起きた後や、何かを楽しみにしている時などに使われます。「彼は明日の旅行を楽しみにして高揚している」「パーティー後で皆は元気いっぱいだった」などの文脈で使うことができます。

You're really in the groove today, aren't you?
「今日は本当にノリノリだね。」

You're feeling pumped up today, aren't you?
「君、今日は元気いっぱいだね?」

In the grooveとFeeling pumped upはどちらもポジティブな気分を表現する表現ですが、異なる状況や感情を指します。 In the grooveは、特定の活動に集中してうまくいっているときや、リズムやフローを感じているときに使います。一方、Feeling pumped upは、興奮状態やエネルギーが満ち溢れているとき、特にスポーツイベントや重要なミーティングなど、何か大きな出来事に向けて準備をしているときに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 10:17

回答

・be in high spirits
・be so excited

「ノリノリ」は英語では be in high spirits や be so excited などで表現することができると思います。

You are in high spirits, right? Why are you in such a good mood? Tell me.
(ノリノリだね。なんでそんなにご機嫌なの?教えてよ。)
※ good mood(ご機嫌、上機嫌、など)

※ちなみに spirit は「魂」という意味がありますが 、動詞とて「元気付ける」や「(人などを)連れ去る」という使い方もできます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,376
役に立った
PV1,376
シェア
ツイート