Elliさん
2023/06/22 10:00
ガス漏れ警報器 を英語で教えて!
キッチンのリフォームをするので、「ガス漏れ警報器はつけた方がいいよね」と言いたいです。
回答
・Gas leak detector
・Gas leak alarm
・Gas leak sensor
We should definitely install a gas leak detector during the kitchen renovation, don't you think?
「キッチンのリフォーム中に、ガス漏れ警報器を設置した方がいいと思わない?」
ガス漏れ検知器は、メタンやプロパンなど、家庭や工場で使用されるガスが漏れていないかを検知する装置です。特に、ガスが漏れると爆発や火災の原因になるため、安全対策として重要です。また、ガス漏れは人間の感覚では気づきにくいため、この検知器があることで早期に問題を察知し、対策を講じることが可能になります。家庭でのガス漏れや工場、ガスプラントなどの安全管理に使われます。
We should probably install a gas leak alarm during the kitchen renovation, right?
「キッチンのリフォームをするときに、ガス漏れ警報器を設置した方がいいよね?」
We should definitely install a gas leak sensor with the kitchen renovation, don't you think?
「キッチンのリフォームをする時に、ガス漏れセンサーを設置した方がいいよね、どう思う?」
Gas leak alarmとGas leak sensorは、ガス漏れを検知する装置ですが、使用するシチュエーションや目的により使い分けます。Gas leak sensorは、ガスの存在を感知し、その情報を他のシステムに送信します。一方、Gas leak alarmは、ガス漏れを検知した際に、音や光で直接警告を発します。したがって、ネイティブスピーカーは、単にガス漏れを検知する目的であれば「Gas leak sensor」を、ガス漏れに対する明確な警告が必要な場合は「Gas leak alarm」を使用します。
回答
・gas leak detector
・a gas leak alarm
ガス漏れ警報器 を英語で言いますと、
gas leak detector
または、
a gas leak alarmと言います。
Considering the safety, we should install a gas leak detector in our home. It will give us peace of mind.
「安全性を考えると、家にガス漏れ警報器を設置した方がいいよ。安心感が得られるよ。」
I've heard that gas leaks can be dangerous. It's a good idea to have a gas leak alarm, don't you agree?
「ガス漏れは危険だと聞いたことがあるんだけど、ガス漏れ警報器を設置するのはいい考えだと思わない?」
参考までに
回答
・gas leak sensor
・gas leakage detector alarm
「ガス漏れ警報器」は英語では gas leak sensor や gas leakage detector alarm などで表現することができます。
You never know what might happen, so we should put a gas leak sensor on just in case.
(何が起こるかわからないから、念のため、ガス漏れ警報器はつけた方がいいよね。)
※just in case(念のため、万が一のため、など)
※ちなみに gas は、燃料としてのガスだけでなく、「ガソリン」のことも表します。
ご参考にしていただければ幸いです。