KEN

KENさん

2023/06/22 10:00

ガオー を英語で教えて!

怪獣のマネをする時に、「ガオー」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,718
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 00:00

回答

・Roar
・Growl
・Roaring out loud

Roar!
「ガオー!」

「Roar」は英語で「ほえる」「うなる」などの意味を持つ単語で、主に獅子などの大きな獣が大声で吠える様子を表現します。感情的に怒りや力強さを示すためにも使われ、例えば、スポーツの試合で勝利した時や、困難を乗り越えた時に「Roar」を使うことで、その喜びや達成感を強調することができます。また、音楽や映画のタイトルに使われることもあり、強さやエネルギー、闘志を象徴しています。

Roar!
「ガオー!」

I'm going to imitate a monster, roaring out loud like 'Grrr!'
「怪獣のマネをするよ、ガオーと大きな声で吠えるね!」

Growlは動物が低く、脅威を示すような音を出すことを指す言葉ですが、人間が不満や怒りを表現する場合にも使われます。例えば、「彼は不満をぶつぶつと言っている」という意味で使います。

一方、Roaring out loudは人や物が非常に大きな音を出すことを表すフレーズで、喜びや怒りなど、強く感情を表現する場合に使われます。例えば、「彼は喜びを全力で叫んだ」や「彼は怒りを爆発させた」という意味になります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 21:09

回答

・roar

怪獣のマネをする時に、「ガオー」と英語でいうと、

roar(ロアー)、または、growl(グラウル)
grrr(ガルルル)なんて言い方もします。
少しマニアックな質問ですね。

わたし個人的には、一番上の、roar(ロアー)が
聞き馴染みがありますが、
ここに紹介したものであればどれでもOKです。

growl(グラウル)も聞くことも多いです。

日本では虎の鳴き声は、ガオーですよね。
それが海外であれば、roarが一般的です。
「ほえる」という意味ですが、実際に歌でもありますね。

漫画の吹き出し等でも使われる表現になりますね。

参考にしていただけますと幸いでございます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/02 09:08

回答

・roar
・growl

「ガオー」は英語では roar や growl などで表現することができると思います。

Then I'll play the role of the monster, so you can play the role of the superhero. Roar!
(じゃあ僕が怪獣の役やるから、君はスーパーヒーローの役をやってね。ガオー!)
※role(役、役割、任務、など)

※ちなみに roar は「ガオー」という音の表現だけでなく、「ほえる」「うなる」や「咆哮」などの意味を表せる言葉でもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,718
シェア
ポスト