Yumiさん
2023/06/22 10:00
お金をいくらか を英語で教えて!
月末で手持ちのお金が少なかったので、「お金をいくらか引き出した」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Some amount of money
・A sum of money
・A certain amount of money
I withdrew some amount of money because I was low on cash at the end of the month.
月末で手持ちのお金が少なかったので、いくらかお金を引き出しました。
「Some amount of money」は「ある金額」や「一定の金額」を指す表現で、具体的な金額を指さない場合に使われます。例えば、費用の見積もりを求めるときや、価格を問い合わせるときなど、特定の金額がまだ明らかになっていない状況で使われます。「何らかの金額が必要」といったニュアンスもあります。また、金額が高いか低いかに関係なく、任意の金額を指すので、コンテキストにより解釈が変わります。
I withdrew a sum of money because I was running low at the end of the month.
月末で手持ちのお金が少なかったので、いくらかのお金を引き出しました。
I withdrew a certain amount of money because I was low on cash at the end of the month.
月末で手持ちのお金が少なかったので、ある金額を引き出しました。
A sum of moneyとA certain amount of moneyは似ているが微妙な違いがある。A sum of moneyは特定の金額を指すが、その額は通常大きいと暗示する。例えば、相続財産や宝くじの勝利金など。一方、A certain amount of moneyは特定の金額を指すが、その額は大きくも小さくもない。日常的な費用、例えば食事の代金やタクシー代などに使うことが多い。この表現は、話者が具体的な額を明らかにしない場合にも使用される。
回答
・withdraw some money
・take some money
「お金をいくらか引き出した」と英語でいう場合には
I went to the ATM and withdrew some money.
「ATMに行ってお金をいくらか引き出しました。」
I needed some cash, so I took out some from the bank.
「お金が必要だったので、銀行からいくらか現金を引き出しました。」
少し豆知識ですが、
海外に行った際には、
お金を引き出すのボタンに、withdrawと書いてあります。
また、預ける場合には、savings になっていると思います。
参考になりますと幸いです。
回答
・some money
・little money
「お金をいくらか」は英語では some money や little money などで表現することができると思います。
It was the end of the month so I had little money on hand, so I withdrew some money.
(月末で手持ちのお金が少なかったので、お金をいくらか引き出した。)
※ withdraw(引き出す、撤回する、など)
※ちなみに「お金」はスラングで dough(パンなどの生地)と表現されたりすることがあります。
ご参考にしていただければ幸いです。