fumie

fumieさん

fumieさん

天然資源 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

天然資源の枯渇が懸念されているので、「天然資源を守る努力をしなければならない」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 00:00

回答

・Natural resources
・Natural wealth
・Earth's Bounty

We must make an effort to conserve our natural resources, as there are concerns about depletion.
枯渇が懸念されているため、私たちは天然資源を保護する努力をしなければなりません。

自然資源は、地球上の自然環境から得られる資源のことを指します。これには、水、土地、植物、動物、石油、金属などが含まれます。これらは人間の生活や経済活動において利用され、エネルギー供給や建材、食料生産などに使われます。しかし、無尽蔵にあるわけではないため、持続可能な利用や保護が求められています。シチュエーションとしては、環境問題に関する議論、経済学における資源管理、科学の授業などで使われます。

We must make efforts to protect our natural wealth as there are concerns about its depletion.
天然資源の枯渇が懸念されているので、私たちは天然資源を守る努力をしなければなりません。

We must strive to preserve Earth's bounty as concerns about the depletion of natural resources continue to grow.
自然資源の枯渇についての懸念が増え続ける中、私たちは地球の恵みを守る努力をしなければならない。

Natural wealthとEarth's Bountyは、両方とも自然の豊かさや資源を指す表現ですが、使用されるコンテキストにより微妙な違いがあります。

Natural Wealthはより広範で、経済的価値を持つ自然資源(鉱物、石油、木材、水など)を指すことが多いです。例えば、国や地域の自然資源について話す際に使用します。

一方、Earth's Bountyはより詩的な表現で、特に食物や農産物(作物、フルーツ、野菜など)を指すことが多いです。収穫や感謝祭などの文脈でよく使われます。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 11:44

回答

・natural resources

Efforts must be made to protect natural resources as their depletion is a growing concern.
天然資源の枯渇が懸念されているので、その保護のための努力が必要です。

"天然資源"を英語で表現すると "natural resources" となります。
天然資源とは地球や自然環境に存在する鉱物、水、森林、石油などの私たちの生活にとって「値札のつく」資源を指します。"Efforts must be made to protect"は、「保護のための努力が必要です」という意味で、天然資源の保護に向けた取り組みが必要であることを示しています。"deplete"は「枯渇する」を意味する単語でよく使われます。

ご参考になれば幸いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 14:40

回答

・natural resources.

天然資源を守る努力をしなければならない。
We have to make an effort to protect our natural resources.

☆「天然資源」は【 natural resource】です。
「努力する」【make an effort】
「守る、保持する」【protect】

例文
天然資源を節約する為に、リサイクルが広がっています。
Recycling is spreading to save natural resources.

天然資源に代わる持続可能な資源を発明する。
Invent sustainable resources to replace natural resources.
sustainable resource=持続可能な資源

0 301
役に立った
PV301
シェア
ツイート