ayana

ayanaさん

2023/05/22 10:00

吹き出る を英語で教えて!

真夏の気温になったので、「今日は汗が噴き出る」と言いたいです。

0 270
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/07 09:22

回答

・the sweat pours off

sweat は「汗、汗をかくこと」という意味の名詞です。 pour は「流す」という意味の動詞で、 pour off は「流れ出る、吹き出す」という意味で使うことができるフレーズです。

The sweat is pouring off today.
今日は汗が吹き出ています。(吹き出ます。)

This summer is very hot, so the sweat is pouring off even at night.
今年の夏はとても暑くて、夜でも汗が吹き出てきます。

ちなみに「汗だく」は以下のように表現することができます。

I'm covered with sweat.
私は汗に覆われている。
(汗だくです。)

役に立った
PV270
シェア
ポスト