tomohiroさん
2023/04/03 10:00
吹き出物ができる を英語で教えて!
自宅で、お母さんに「顔に吹き出物ができちゃった」と言いたいです。
回答
・Get a cold sore
・Develop a fever blister.
・Have a breakout of cold sores.
Mom, I got a cold sore on my face.
「お母さん、顔に口唇ヘルペスができちゃった。」
「Get a cold sore」とは、「口唇ヘルペスになる」という意味です。口唇ヘルペスは、唇に痛みを伴う小さな水疱ができる感染症です。日本語では、「口唇ヘルペスにかかる」や「口唇ヘルペスが出る」などと表現します。ストレスや風邪、疲労などの体調不良や免疫力の低下が原因で発症します。この表現は主に医療や健康に関する会話、特に症状や病気について説明する際に使われます。
I've developed a fever blister on my face, mom.
「ママ、顔に熱性のできものが出来ちゃったよ。」
Mom, I've had a breakout of cold sores on my face.
「お母さん、顔に口唇ヘルペスが出てしまったよ。」
"Develop a fever blister"は、通常、一つまたは少数の発疹に言及する時に使われ、症状が始まった直後を指します。一方、"Have a breakout of cold sores"は、一度に複数の発疹が出現する大規模な症状を指す場合に使われます。また、"breakout"は通常、頻繁に発疹が出る状態を示すため、慢性的な問題を指すことが多いです。
回答
・pimple
・rash
①pimple
例文: I have a pimple on my right cheek.
=右の頬に吹き出物(ニキビ)ができちゃった。
②rash
例文:How do I remove this rash on my cheek.
=どうやって顔の吹き出物をなくすことができるの?
*よくニキビで使われる「pimple」は吹き出ものの総称として使うことができます。
他にもできものは「boil」とも聞いたことがありますね。
もしよければ参考にしてください。