kokoroさん
2024/12/19 10:00
らくらく買い物ができる を英語で教えて!
買い物に行くよりオンラインで買い物をすませているので、「オンラインショッピングでらくらく買い物ができる」と言いたいです。
回答
・Shopping is a breeze.
・Shopping is hassle-free.
「買い物なんてちょー楽勝だよ!」くらいの軽いノリで使える表現です。「breeze」は「そよ風」という意味で、「そよ風のようにスムーズで簡単」というニュアンスです。
例えば、新しいアプリで買い物がすごく簡単になった時や、いつも混んでる店が空いてて楽に買い物ができた時などに「今日の買い物は楽だったな〜」という感じで使えます。
With online shopping, shopping is a breeze.
オンラインショッピングのおかげで、買い物は楽ちんです。
ちなみに、「Shopping is hassle-free.」は「買い物って、面倒なことがなくて楽ちん!」というニュアンスです。ネット通販で手続きが簡単だったり、お店のレジがスムーズだったり、ストレスなく買い物ができた時に使えますよ。
With online shopping, shopping is hassle-free.
オンラインショッピングなら、買い物は楽ちんです。
回答
・Online shopping makes it easy to shop.
・With online shopping, you can shop effortlessly.
1. Online shopping makes it easy to shop.
直訳すると「オンラインショッピングが買い物を簡単にしてくれる」です。
makes it easy to ~ は「~するのを簡単にする」という意味の便利な表現です。
シンプルでわかりやすく、日常会話でもフォーマルな場でも使いやすいフレーズです。
例文:
Online shopping makes it easy to shop from home.
オンラインショッピングは家から簡単に買い物をできるようにしてくれます。
2. With online shopping, you can shop effortlessly.
effortlessly は「手間なく」「苦労せずに」という意味で、
「らくらく」に近いニュアンスを表現することができます。
例文:
With online shopping, you can shop effortlessly anytime.
オンラインショッピングなら、いつでもらくらく買い物ができます。
参考になれば幸いです。
Japan