
nakaoさん
2025/06/10 10:00
買い物カゴいっぱい入れちゃう を英語で教えて!
必要以上に物をカゴに入れてしまう衝動買いの状態を表したいです。
回答
・I ended up filling my shopping basket with a lot of things.
「買い物カゴいっぱい入れちゃう」 は上記のように表します。
end up ~ ing は 「結果として~することになる」「結局~する羽目になる」 と「そうなるとは思っていなかったけれど、最終的にはそうなった」といったような、予想外の結果や避けられない結末になった際に用いられます。
したがって、ネガティブな意味合いで「結局〜するのが落ちだ」のように訳されることもあります。
例)
It started raining, so she ended up staying home.
雨が降ってきたので、シャーロットは結局家にいました。
fill は 「満たす」 を表す動詞 です。
何かをいっぱいにしたり、空いている部分を埋めたりするときに使います。
「AでBをいっぱいにする」 と表現する際は、 fill B with A と表します。
例)
Please fill the bottle with water.
ボトルに水を満たしてください。
shopping basket : 買い物カゴ (名詞)
a lot of ~ : 沢山の
名詞の前に置かれます。
thing : 物、事 (名詞)
例文
I ended up filling my shopping basket with a lot of things. I want to break this habit.
買い物カゴいっぱい入れちゃう。この癖やめたい。
break a habit : 癖をやめる、癖を治す (名詞)
参考にしてみて下さい。