Sherry

Sherryさん

Sherryさん

買い物かご を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

スーパーへ行くので、「買い物かごを持って行こう」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 00:00

回答

・Shopping basket
・Shopping cart
・Shopping bag

Let's bring a shopping basket to the supermarket.
「スーパーに行くので、買い物かごを持って行こう」

「Shopping basket」は主に英語圏で使われる表現で、日本語では「買い物かご」に相当します。具体的には、スーパーやデパートなどの店舗で商品を選びながら一時的に入れておくための籠やバスケットを指します。また、オンラインショッピングの文脈では、購入予定の商品を一時的に保存しておく機能を指すこともあります。消費者が自分が買いたいと思った商品を「shopping basket」に入れ、最終的にそのバスケットの中身をレジで精算する、またはオンラインで注文する、というシチュエーションで用いられます。

Let's bring the shopping cart.
「買い物かごを持って行こう。」

Let's bring the shopping bag to the supermarket.
「スーパーへ行くので、買い物かごを持って行こう」

Shopping cartは主にスーパーマーケットや大型店で使う、商品を入れる大きなカートのことを指します。一方、"Shopping bag"は購入した商品を持ち帰るための袋のことを指し、衣料品店やコンビニエンスストアなどでよく見かけます。また、"Shopping cart"はオンラインショッピングで購入予定の商品を一時的に保存する場所を指すこともあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 21:20

回答

・shopping basket

「shopping basket」か「hamper」が「買い物かご」の適訳です。研究社の新英和中辞典では「hamper」の意味は「食べ物などを入れるふたつきの詰めかご、手さげかご」とされています。

ところで「hamper」は動詞もあって「動きを妨げる、じゃまする、妨害する」という意味でネガティブに使われます。

ご質問をアレンジして「スーパーへ行くので、買い物かごを持って行きます」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
I'm going to the supermarket store, so I'll bring my shopping basket with me.
(スーパーに行くので、買い物かごを持っていきます。)

ご参考になれば幸いです。

0 654
役に立った
PV654
シェア
ツイート