wakana

wakanaさん

2024/09/26 00:00

提出物を持ってきた を英語で教えて!

大学で、教授に「提出物を持ってきました」と言いたいです。

0 301
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・Here's my assignment.
・I've got my submission for you.

"Here's my assignment." は「これが私の課題です」と課題を提出する時の定番フレーズです。

先生や上司にメールや口頭で課題を見せる際に使えます。「はい、どうぞ」と何かを差し出すような、少しカジュアルで親しみやすいニュアンスがあります。プレゼンの冒頭で「これが今回のお題です」と切り出す時にも便利ですよ!

Here's my assignment.
提出物を持ってきました。

ちなみにこのフレーズは、「例の提出物、できたよ!」という感じで、課題やレポートなどを相手に渡すときに使えるカジュアルな表現です。何か別の話をしているときに、ふと「あ、そうだ」と思い出して切り出すような場面でよく使われます。

Here's my submission for you.
こちらが提出物です。

sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/31 04:31

回答

・I brought my assignment.
・I’ve brought my paper.

1. I brought my assignment.
「提出物を持ってきました。」
大学の教授に提出物を渡す時に使える、自然な言い回しです。
assignment は、「課題」「提出物」の意味です。大学の提出物を指す場合によく使われます。


Good morning, Professor. I brought my assignment.
おはようございます、教授。提出物を持ってきました。

2. I’ve brought my paper.
「レポートを持ってきました。」

have brought のように現在完了形を使うと、「今、持ってきたところです」というニュアンスになります。
paper は、「レポート」や「課題」という意味で使われることがあります。


I’ve brought my paper for review.
レビューのためにレポートを持ってきました。

参考にしてみてください。

役に立った
PV301
シェア
ポスト