Anitaさん
2024/08/01 10:00
肌に吹き出物ができてきた を英語で教えて!
ブツブツができた時に「肌に吹き出物ができてきた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm starting to break out.
・My skin is breaking out.
「ニキビとか吹き出物ができ始めた…」という感じです。
顔や体にポツポツと何かが出始めた時に使えます。「あ、ヤバい、肌荒れてきたかも」みたいな、ちょっと憂鬱な気持ちがこもったフレーズです。友達との会話で「最近寝不足でさ〜」みたいに愚痴っぽく言うのにピッタリですよ!
I'm starting to break out on my forehead.
額に吹き出物ができ始めた。
ちなみに、「My skin is breaking out.」は「肌が荒れてきちゃった」というニュアンスで、ニキビや吹き出物がポツポツと出始めたときに使えるカジュアルな表現だよ。ストレスや寝不足が原因で肌の調子が悪いときなど、友達との会話で気軽に使える便利な一言です。
My skin is breaking out.
肌に吹き出物ができてきた。
回答
・I'm getting a pimple on my skin.
・I'm getting breakouts on my skin.
・I'm getting acne.
1. I'm getting a pimple on my skin.
肌に1個吹き出物ができてきた。
「I'm getting」ができてきたの意味になります。吹き出物も年齢や1個かたくさんかで英語では言い方が変わってきます。
一番使われるのが「a pimple/ pimples」です。単数か複数で表現できます。
2. I'm getting breakouts on my skin.
肌に吹き出物ができてきた。
「breakouts」こちらの場合は複数形のみになります。
悪化してきている状態で皮膚全体に膿がたまった吹き出物がいくつかあるのが特徴です。
3. I'm getting acne.
ニキビができてきた。
「acne」は思春期の吹き出物=ニキビです。「acne」は数えられない名詞となります。
Japan