riyoさん
2023/05/22 10:00
桜の開花日 を英語で教えて!
自宅で、家族に「桜の開花日予想がテレビで発表された」と言いたいです。
回答
・Cherry blossom blooming day
・Cherry blossom peak bloom
・Cherry Blossom Bloom Day
The cherry blossom blooming day forecast was just announced on TV.
テレビで桜の開花日の予想が発表されたよ。
「Cherry blossom blooming day」は、文字通り「桜が咲く日」を指します。日本では春の訪れを象徴する風景として、また花見の季節として非常に重要な時期です。このフレーズは、桜の花が咲き始める時期やその具体的な日を指す際に使われます。また、比喩的な意味としては、新たな始まりや一時的な美しさ、はかなさを表現する際にも用いられます。具体的なシチュエーションとしては、季節を表す文章や詩、歌などの創作物、または日本の風景や文化を説明する文脈で使われます。
The TV just announced the predicted date for the cherry blossom peak bloom.
テレビで桜の開花日予想が発表されたよ。
The television just announced the expected Cherry Blossom Bloom Day.
「テレビで桜の開花日予想が発表されたよ。」
Cherry blossom peak bloomは、桜の花が最も美しく満開になる短い期間を指す言葉で、特に天気予報や花見の計画を立てる際に使われます。一方、Cherry Blossom Bloom Dayは、特定の日を指すことが一般的で、それが桜が開花した日であったり、地元の祭りやイベントが開催される特定の日を指すことが多いです。
回答
・cherry blossom blooming date
「桜の開花日」 を英語で表現すると "cherry blossom blooming date" となります。
まず、「桜」は英語で"cherry blossom"といいます。最近では日本の文化などが海外へ発信され"Sakura"と言っても伝わることが多いです。桜や花などの「開花」は英語で"bloom"と言います。「開花日」などの予測を表す単語を表現したい場合は"~ing"をつけます。"date"は「日」です。
I just saw on TV that they announced the cherry blossom blooming date.
桜の開花日予想がテレビで発表されたのを見たよ。
ご参考になれば幸いです。
回答
・flowering date of cherry blossoms
「桜の開花日」は英語では flowering date of cherry blossoms と表現することができます。
The flowering date of cherry blossoms was announced on TV.
(桜の開花日予想がテレビで発表された。)
flowering は「開花」や「花をもつ」という意味を持つ言葉なので、こちらを使って表現しています。
※ ちなみに blossom は「花」という意味なのですが、細かくは木の上に咲くような、実がなる花のことになります。
ご参考にしていただければ幸いです。