yamachanさん
2023/05/12 10:00
ささみ(鶏肉) を英語で教えて!
筋トレ中は鶏肉が高蛋白質でいいと言われていて、特にささみがいいと言われてますが、「ささみ」は英語でなんというのですか?
回答
・Chicken tenderloin
・Chicken breast strip
・Chicken fillet
In English, ささみ is referred to as chicken tenderloin. It's rich in protein and is highly recommended for those who are into muscle training.
英語では、「ささみ」は「chicken tenderloin」と呼ばれています。それは高蛋白質で、筋トレをしている人々には非常におすすめです。
チキンテンダーロインは、鶏肉の中でも柔らかく、ジューシーな部位を指します。特に子供やお年寄りなど、食べやすさを求めるシーンで好まれます。また、そのまま焼いたり、揚げたり、煮込んだりと、調理法も多岐にわたるため、様々な料理に使用することができます。家庭での普段使いはもちろん、おもてなしやパーティーのメニューにも活躍します。味付けもシンプルな塩コショウから、様々なスパイスやソースを使ったものまで、幅広くアレンジ可能です。
Chicken breast strip is the English term for ささみ.
「ささみ」は英語で Chicken breast strip と言います。
Chicken fillet is the English term for ささみ.
「ささみ」は英語でChicken filletと言います。
チキンブレストストリップは、鶏の胸肉を細長く切り分けたもので、揚げ物やフライドチキン、サラダなどに使われます。その一方で、チキンフィレは一枚の鶏の胸肉またはもも肉を指し、焼き鳥やオーブン料理、シチューなどに使われます。ニュアンスとしては、ストリップはカジュアルな料理に、フィレはより洗練された料理に使われます。
回答
・chicken tender
・chicken tenderloin
「ささみ(鶏肉)」は英語では chicken tender や chicken tenderloin などで表現することができます。
It is said that chicken is good during workout, because it has high protein and chicken tender is especially good.
(筋トレ中は鶏肉が高蛋白質でいいと言われていて、特にささみがいいです。)
※workout は筋トレに限らずトレーニング全般に使える言葉です。
ご参考にしていただければ幸いです。