hanakoさん
2024/08/28 00:00
はたき込み(相撲の技) を英語で教えて!
相撲会場で、友人に「決まり手ははたき込みだったね」と言いたいです。
0
9
回答
・slap down
「はたき込み」は可算の名詞句で「slap down」と言います。
1 The winning move was a slap down.
決め手ははたき込みだった。
構文は、第二文型(主語[winning move]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[slap down])で構成します。
2 The decisive technique was a slap down.
決め技ははたき込みだった。
構文は、1と同じく第二文型です。
上記の文を用いアレンジして The winning move was a slap down, which caught his opponent off guard. とすると「決まり手は相手の不意を突いたはたき込みだった」の意味になります。
役に立った0
PV9