hanako

hanakoさん

2024/08/28 00:00

はたき込み(相撲の技) を英語で教えて!

相撲会場で、友人に「決まり手ははたき込みだったね」と言いたいです。

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 11:18

回答

・slap down

「はたき込み」は可算の名詞句で「slap down」と言います。

1 The winning move was a slap down.
決め手ははたき込みだった。

構文は、第二文型(主語[winning move]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[slap down])で構成します。

2 The decisive technique was a slap down.
決め技ははたき込みだった。

構文は、1と同じく第二文型です。

上記の文を用いアレンジして The winning move was a slap down, which caught his opponent off guard. とすると「決まり手は相手の不意を突いたはたき込みだった」の意味になります。

役に立った
PV0
シェア
ポスト