Jane

Janeさん

2023/04/24 10:00

水やり を英語で教えて!

晴れの日が続いているので、「庭の植物に水やりを忘れないように」と言いたいです。

0 999
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 00:00

回答

・Watering
・Watering plants
・Watering the garden

Don't forget to water the plants in the garden since it's been sunny for days.
晴れの日が続いているから、庭の植物に水やりを忘れないでね。

Wateringは、英語で「水をやる」という意味を持つ言葉です。主に植物に水を与える行為を指しますが、広義で言えば、生き物やものに水分を供給する行為全般を指すこともあります。使えるシチュエーションは広範で、例えば、家庭の中で観葉植物に水をやる場面や、農業で作物に水分を供給する場面などが考えられます。また、比喩的な表現として「知識を与える」などの意味で使うこともあります。

Don't forget to water the plants in the garden since it's been sunny for days.
晴れの日が続いているので、庭の植物に水やりを忘れないでください。

Don't forget to water the garden since we've been having sunny days.
晴れの日が続いているので、庭の植物に水やりを忘れないようにしてください。

Watering plantsは通常、特定の植物または植木鉢に水をやる行為を指します。これは室内でも室外でも行うことができます。一方、Watering the gardenは庭全体に水をやることを指し、草、花、木、野菜など、庭に生えているすべての植物に対して行います。したがって、Watering the gardenは通常、庭園や外部の環境において使用されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 11:49

回答

・watering

「水やり」について各種辞書を参照したところ「watering (plants)」という英訳があるのでご紹介します。
(例文)
I water the plants.
(植物に水をやります。)

ご質問をアレンジして「晴れの日が続いているので、庭の植物に水やりを忘れないようにしてください」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
As the sunny days continue, don't forget to water the plants in the garden.
(晴れた日が続くので、庭の植物に水をまくことを忘れないでください。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV999
シェア
ポスト