Allison

Allisonさん

2023/04/24 10:00

出身はどこですか? を英語で教えて!

どこの国の人か知りたいので、「出身はどこですか?」と言いたいです。

0 7,382
Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Where are you from?
・Where did you grow up?
・What's your hometown?

Where are you from?
出身はどこですか?

「Where are you from?」は、相手の出身地を尋ねる英語表現で、初対面の人との会話や異文化交流でよく使われます。主に相手の背景や文化について知りたい場合に使います。例えば、新しいクラスメートや同僚、旅行中に出会った人との会話などで自然に使えるフレーズです。ただし、場合によっては個人情報に踏み込みすぎると感じる人もいるため、相手の反応を見ながら使うことが重要です。

Where did you grow up?
出身はどこですか?

What's your hometown?
出身はどこですか?

「Where did you grow up?」は、成長期を過ごした場所を尋ねる際に使われます。例えば、子供時代や思春期を過ごした都市や地域について知りたい時に適しています。一方、「What's your hometown?」は、故郷や生まれ育った場所、特に感情的なつながりがある場所を尋ねる際に使われます。たとえば、誰かが自分のルーツや地元の文化について話す時に使われることが多いです。どちらも出身地に関する質問ですが、成長の過程か、感情的な故郷かに焦点が異なります。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Where are you from?
・What's your hometown?
・Where is your place of origin?

Where are you from?
「出身はどこですか?」

「Where are you from?」は英語で「あなたはどこから来ましたか?」または「あなたの出身地はどこですか?」という意味です。このフレーズは、新しい人と出会った時や、相手の出身地や背景について知りたい時に使います。また、相手のアクセントから異なる地域出身であることを感じ取ったときにも使えます。ニュアンスとしては、お互いをより深く理解するための基本的な質問であり、特に異文化交流の場ではよく使われます。

英語:What's your hometown?
日本語:あなたの出身地はどこですか?

Where is your place of origin?
「あなたの出身地はどこですか?」

Hometownとplace of originは両方とも人が生まれ育った場所を指すが、ニュアンスや使用状況が異なる。Hometownはより日常的で、カジュアルな会話でよく使われる。人々が自分の出身地を話題にするときによく用いられる。一方、place of originはより公式な文脈や、より具体的な出身地(たとえば特定の町ではなく、国や地域)を指すときに使われる。また、place of originは動物や物の出身地を指すときにも使用される。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 15:04

回答

・Where are you from?
・Where do you come from?

「出身はどこですか?」は英語では Where are you from? や Where do you come from? などで表現することができます。

If you don't mind, could you tell me, where are you from?
(もしよければおしえていただきたいんですが、出身はどこですか?)

I am very interested in you, where do you come from?
(あなたにとても興味があります、出身はどこですか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV7,382
シェア
ポスト