musikaさん
2023/04/24 10:00
楽しんでますか? を英語で教えて!
観光地ですれ違う外国の方に「楽しんでますか?」と言いたいです。
回答
・Are you having a good time?
「楽しんでますか?」は、上記のように表せます。
have : 持つ、所有する、経験する(動詞)
・物理的な意味でも抽象的な意味でも使われる万能なワードです。
good time : 良い時間、楽しい時間
例文
Are you having a good time? I'm gonna introduce you to my recommended places.
楽しんでますか?おすすめの場所を紹介しますよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※recommend は「勧める」「オススメする」といった意味の動詞で、「誰々に〜を勧める」という場合は recommend 〜 to someone と表現します。
回答
・Are you having a good time?
「楽しんでますか?」は、上記のように表せます。
have : 持つ、所有する、経験する(動詞)
・have + 食べ物 とすると「食べる」という意味も表せます。
例)
I had lunch.
昼食を食べた。
good time : 良い時間、楽しい時間
・good は「良い」「上手い」「美味しい」といった意味の形容詞ですが、似た表現の nice と比べて客観的なニュアンスがあります。
例文
Are you having a good time? There's a famous river further in.
楽しんでますか?奥に有名な川がありますよ。
※there is(are)~は「~がある」という意味の表現ですが、基本的に聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is something scheduled in the afternoon.
午後は予定があります。
※further in で「先に」「奥に」といった意味を表せます。
回答
・(Are you) Having fun?
・(Are you) Enjoying yourself?
1. (Are you) Having fun?
楽しんでますか?
have は「持つ」という意味の動詞で、fun は名詞で「楽しさ」「面白さ」 を表します。
直訳すると、「楽しさを持っている」 で、「楽しむ」 となります。
日常の会話の中では,Have fun 「楽しんでね」 のように主語のない形で使われることが多いです。
例)
A: I'm going to the park.
公園に行きます。
B: Have fun!
楽しんできてね!
「楽しんでる?」 と尋ねる場合は、 Are you having fun? と現在進行形、もしくは、Are you を省略して Having fun? と言うことも可能です。
例文
(Are you) Having fun? The cherry blossoms are beautiful, aren't they?
楽しんでますか?桜きれいですよね。
cherry blossom : 桜(名詞)
beautiful : きれい、美しい(形容詞)
, ~ aren't they? : 〜ですよね?(付加疑問文)
・相手に同意を求める表現です。
2. (Are you) Enjoying yourself?
楽しんでますか?
enjoy は 動詞で 「楽しむ」 です。
例)
I enjoyed the movie.
私はその映画を楽しみました。
enjoy oneself で、「自分自身が楽しむ 」 となります。
(Are you) Having fun? よりも丁寧な印象があります。
同様に Are you を省略して、Enjoying yourself? と尋ねる事も可能です。
例文
A : (Are you) Enjoying yourself?
楽しんでますか?
B : Yes. Thank you for inviting me.
はい。招待してくれてありがとう。
Thank you for ~ : 〜してくれてありがとう。
invite : 招待する(動詞)
参考にしてみて下さい。
回答
・Are you having fun?
・Are you enjoying yourself?
・Are you having a good time?
Are you having fun exploring around?
「周りを探索して楽しんでいますか?」
「Are you having fun?」は「楽しんでいますか?」という意味で、主にパーティーやイベントなどで他の人が楽しんでいるかどうかを尋ねる際に使われます。また、友人や家族と過ごしている時にも使えます。このフレーズは一般的にポジティブな状況で使われることが多いです。ただし、相手が退屈そうにしている時や不快そうな顔をしている時に使うと、皮肉や冗談のニュアンスも含まれることがあります。
Are you enjoying yourself here?
「ここで楽しんでますか?」
Are you having a good time exploring around here?
「ここを探検して楽しんでいますか?」
基本的に、「Are you enjoying yourself?」と「Are you having a good time?」は同じ意味で、相手が楽しんでいるかどうかを尋ねる表現です。しかし、「Are you enjoying yourself?」は一般的によりフォーマルな状況や、相手の感情により焦点を当てた状況で使用されます。対照的に、「Are you having a good time?」はカジュアルな状況や社交的なイベントでよく使われ、全体的な経験に焦点を当てています。
回答
・Are you enjoying yourself?
英語で「楽しんでますか?」と言いたい場合、
以下の表現が使えます。
"Are you enjoying yourself?"
「enjoying」は「楽しむ」という意味で、
「yourself」は「自分自身」を指します。
"Are you having fun?"
「having fun」は「楽しむ」や
「楽しんでいる」という意味です。
"Are you having a good time?"
「having a good time」は「良い時間を過ごす」や
「楽しむ」という意味です。
例文としては
「Are you enjoying yourself in Kyoto?」
(意味:京都楽しんでますか?)
これらの表現を使って観光地ですれ違う外国の方に
楽しんでいるかどうか尋ねることができます。
Japan