hisanari

hisanariさん

2020/09/02 00:00

もしこの内容で問題なければ を英語で教えて!

業務を進めたいので「もしこの内容で問題なければ、次のステップに進みます」と言いたいです。

0 4,039
keita

keitaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・If this is okay with you.
・Let me know if this works for you.
・Does this suit you?

If this is okay with you, I'll proceed to the next step.
もしこの内容で問題なければ、次のステップに進みます。

If this is okay with you.は、相手の意見や承認を求める際に使われるフレーズです。例えば、予定の変更や提案をするときに「もしこれで問題なければ」という意味で使用されます。礼儀正しく相手の意向を確認し、自分の提案や行動が相手にとって受け入れられるかを確かめるための表現です。ビジネスや日常の会話で、相手への配慮を示したい場合に便利です。例えば、「I'm planning to move the meeting to 3 PM, if this is okay with you.」のように使います。

Let me know if this works for you, and I'll proceed to the next step.
もしこの内容で問題なければ、次のステップに進みます。

Does this suit you? If so, I'll proceed to the next step.
これでよろしければ、次のステップに進みます。

Let me know if this works for you.は、何か提案や計画を提示した後に相手の返答を求める際に使います。例えば、会議の時間や提案したアイデアが相手にとって問題ないか確認する場合です。一方、"Does this suit you?"は、よりフォーマルな場面やビジネスのシチュエーションで使われることが多く、特定の条件や選択肢が相手に適しているかどうかを尋ねる際に使います。例えば、ミーティングの日時や場所が相手にとって都合が良いか確認する場合です。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 00:00

回答

・If there are no issues with this content.
・If there are no objections to this content.

I will proceed to the next step if there are no issues with this content.
この内容に問題がなければ、次のステップに進みます。

このフレーズは、「このコンテンツに問題がない場合」や「このコンテンツに何も問題が発生していなければ」といった意味を持ちます。具体的なシチュエーションとしては、プレゼンテーションの資料を見せた後で「これに問題がなければ、次に進みましょう」、またはウェブサイトやブログのコンテンツをチェックした後で「これに問題がなければ、公開しましょう」など、何かを確認または承認する前の状態を表現するときに使います。

If there are no objections to this content, I'll proceed to the next step.
この内容に問題がなければ、次のステップに進みます。

"If there are no issues with this content"は、内容自体に問題がないかどうかを確認する時に使います。逆に、"If there are no objections to this content"は、内容に対する他人の反対意見がないかを問うときに使われます。つまり、前者は内容の質や正確さに焦点を当て、後者は受け手の意見や感想に焦点を当てます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 21:12

回答

・If there are no issues with this content

英語で「もしこの内容で問題なければ」は、
「If there are no issues with this content」 と表現できます。

if(イフ)は
「もし」
there are no issues(ゼア・アー・ノー・イシューズ)は
「問題なければ」
with this content(ウィズ・ディス・コンテント)は
「この内容で」という意味です。

例文としては
「If there are no issues with this content, we will go to the next step」
(意味:もしこの内容で問題なければ、次のステップに進みます。)

このように言うことができます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/13 10:17

回答

・we can move the next step

業務を進めたいので「もしこの内容で問題なければ、次のステップに進みます」を英語で表現してみましょう。

If the solution (item or stuff) works,
we can move the next step.

there are not problems with the item or stuff.

この解決策をどう表現するかによって変わってきますね!!!

こんな感じにも表せると思います。
進むという表現は、move を使ってあげましょう。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV4,039
シェア
ポスト