Joiさん
2020/09/02 00:00
メッセージありがとう。を英語で教えて!
友達から久しぶりにメッセージをもらったので「メッセージありがとう」と言いたいです。
回答
・Thanks for your message.
「メッセージありがとう。」 は上記のように表します。
Thanks for ~ は「〜にありがとう」 「~してくれてありがとう」 と感謝の気持ちを表す表現です。
Thank you for ~ よりもカジュアルな表現です。
for の後ろには動詞の ing 形(現在分詞)を続けるか、名詞を続ける形で使います。
例)
動詞 ing 形
Thanks for helping me.
手伝ってくれてありがとう。
名詞
Thanks for everything.
色々ありがとう。
message は名詞で 「メッセージ」 「伝言」 です。
例文
Thanks for your message. It's so nice to hear from you!
メッセージありがとう。久しぶりに連絡くれて嬉しい。
nice to ~ : ~して嬉しい
hear from : ~から連絡をもらう (句動詞)
参考にしてみて下さい。
回答
・Thanks for your message.
・Thank you so much for reaching out.
Thanks for your message. は、友達からもらったメッセージに対して手軽に返事するときによく使われる、非常にシンプルでカジュアルな表現です。日本語の「メッセージありがとう」とほぼ同じニュアンスを持ち、仲の良い友人はもちろん、ちょっとしたビジネスシーンでも十分に通用します。ただし、フォーマルな場面ではややカジュアルに響くこともあるため、上司や取引先などかしこまった相手には別の言い方にする場合があります。しかし、今回のように久しぶりに連絡をくれた友達に向けて「ありがとう」の気持ちをストレートに伝えるには、このフレーズだけでも十分です。気軽に使えるので、SNSやメッセージアプリ、メールなどで相手を選ばず重宝します。さらに、相手との距離感が近い場合ほど、短く直球な言い回しが親しみを感じさせるのも利点と言えるでしょう。
Thanks for your message. I’m so happy to hear from you again after such a long time.
メッセージありがとう。久しぶりに連絡がもらえて本当に嬉しいよ。
ちなみに、Thank you so much for reaching out. は、より少しかしこまったニュアンスで相手から連絡をもらったことへの感謝を表す表現です。特に “reaching out” という言い方を使うことで、わざわざ自分に連絡してくれたというイメージが高まり、「連絡してくれたおかげで助かった」「わざわざ気遣ってくれてありがとう」という想いを汲み取りやすくなります。友人同士のやり取りでも使えますが、少し丁寧さを出したい場合や久しぶりの連絡を丁寧に迎えたいときにも自然です。ビジネス向けにも対応できるうえ、プライベートでもほとんど違和感なく使える汎用性があり、幅広いシーンで重宝するでしょう。ただし、"Thanks for your message." に比べてややフォーマルな印象を与えることがあります。
Thank you so much for reaching out. It’s great to know how you’ve been doing lately.
メッセージありがとう。最近の様子がわかって嬉しいよ。
回答
・Thanks for the message.
・Thanks a million for the message!
Thanks for the message, it's been a while!
「メッセージありがとう、久しぶりだね!」
「Thanks for the message.」は、直訳すると「メッセージありがとう」となります。メールやチャットなどの電子コミュニケーションで、相手からのメッセージに対する感謝の意を伝える表現です。誰かからアドバイスや案内、情報提供などのメッセージを受け取ったときに使えます。敬語ではないので、友人や同僚などとのカジュアルな場面で使うことが適切です。
Thanks a million for the message! It was nice to hear from you after such a long time.
「メッセージありがとう!久しぶりに連絡をもらって嬉しかったよ。」
"Thanks for the message." は一般的で日常的な表現であり、特に強い感情を指定せずに敬意を表します。しかし、"Thanks a million for the message!" は言葉に含まれる "million" が示すように、より強い感謝の感情を伝えします。ネイティブスピーカーはこれを特に喜ばしい、驚きのニュース、またはよりパーソナルなメッセージに対する反応として使用するかもしれません。
回答
・Thanks for your message
・Thank you for your message
友達から久しぶりにメッセージをもらったので「メッセージありがとう」を英語で表してみると
二つの言い回しがあります。ですがどちらもシンプルで使い回しができます。
Thanks for your message
メッセージありがとう!!
Thank you for your message
メッセージありがとう!!
他にも、
thank you for having me.
わたしを招待してくれてありがとう。
こんな感じに表すこともできます。
文章を考えてみてね。
参考になりますと幸いでございます。
関連する質問
- (メッセージアプリで)既読スルーしないで を英語で教えて! 何のメッセージアプリが主流? を英語で教えて! (メッセージアプリで)あと、どのくらいで着きそう? を英語で教えて! (メッセージアプリで)了解 を英語で教えて! (メッセージアプリで)今、向かっています を英語で教えて! (メッセージアプリで)ごめん、少し遅れそう を英語で教えて! このエラーメッセージはどういう意味ですか? を英語で教えて! このエラーメッセージが出たのですが、どうすれば良いですか? を英語で教えて! この間日本に来たマレーシア人が日本はマレーシアより暑いって言ってたよ を英語で教えて! 留守電にメッセージを残す を英語で教えて!
Japan