Chie

Chieさん

2025/07/09 10:00

(メッセージアプリで)既読スルーしないで を英語で教えて!

メッセージを読んだのに、返信をくれない相手に、冗談っぽく「既読スルーしないで」と英語で言いたいです。

0 369
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Don't leave me on read.
・Don't ghost me.

「既読スルーしないで!」という意味です。LINEなどで相手がメッセージを読んだ(read)のに返信がない状況で使います。

「返事ちょうだいよ〜」と催促するニュアンスで、親しい友人や恋人に対して、少し甘えたり、冗談っぽく、あるいは少し寂しい気持ちを込めて使われることが多いです。

Hey, don't leave me on read!
ねぇ、既読スルーしないでよ!

ちなみに、「Don't ghost me.」は「急に連絡を絶たないでね」「既読スルーとかで自然消滅はなしだよ」といったニュアンスで使えます。デートの後や、やり取りが盛り上がっている友人に対して、関係を続けたい気持ちを込めて冗談っぽく伝えたい時などにぴったりのフレーズです。

Hey, I saw you read my message! Don't ghost me haha.
ねぇ、メッセージ読んだの見たよ!既読スルーしないでよ(笑)

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/25 09:27

回答

・Don't leave me on read.

「既読スルーしないで」は、上記のように表せます。

don't 〜(動詞の原形): 〜しないで、〜するな
・丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。

leave on read : 既読スルーする、既読無視する
・on read は on being read の略で「読まれた状態」という意味を表します。

例文
Give me a break. Don't leave me on read.
勘弁してよ。既読スルーしないで。

※give me a break は、直訳すると「休みをちょうだい」「休憩をちょうだい」といった意味になりますが、「勘弁して」「いい加減にして」といった意味を表すイディオムになります。

役に立った
PV369
シェア
ポスト