Nanako

Nanakoさん

2020/09/02 00:00

まじかよ! を英語で教えて!

自分の意としてない事が起こったので、「まじかよ!」と言いたいです。

0 5,406
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/20 05:47

回答

・For real?!

「まじかよ!」は、上記のように表せます。

・「まじかよ」「本当?」というような、相手の話に疑いを示す際に使われるスラング表現になります。
・カジュアルな表現ですが、ポジティブなニュアンスでも、ネガティブなニュアンスでも使えます。

例文
For real?! Give me a break, no way.
まじかよ!勘弁してくれ、ありえない。

※give me a break は、直訳すると「休みをちょうだい」「休憩をちょうだい」といった意味になりますが「勘弁して」「いい加減にして」といった意味で使われる慣用表現になります。
※no way は「ありえない」「とんでもない」「まさか」といった意味のスラング表現になります。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 00:00

回答

・No way!
・You're kidding me!

No way!
まじかよ!

"No way!"は驚きや否定の感情を表現する際に使う英語表現です。具体的には、予想外の出来事や提案があったとき、または自分が受け入れられないことや信じられない事実に対して使われます。日本語で「まさか」「ありえない」「絶対に嫌だ」といった意味合いになります。そのため、信じられないニュースを聞いた時や嫌な提案を断る場面等で使用します。とてもカジュアルな表現なので、フォーマルな状況では避けた方が良いでしょう。

You're kidding me! I wasn't expecting that to happen!
「まじかよ!そんなこと起こるとは思ってもみなかったよ!」

"No way!"は意外なニュースや、信じられない出来事が起きたときに使われ、驚きや否定的な反応を示します。"You're kidding me!"も同様ですが、強い驚きや疑いを含む反応を表し、語り手は情報が信じられないと感じていることを示しています。また、相手が冗談を言っていると想定して使われることもあります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 16:11

回答

・oh really ??
・For real ??

自分の意としてない事が起こったので、「まじかよ!」ですが英語で表すと

oh really ??
For real ??
上の二つになります。
特に二つ目はわたしはとても好きです。

まじでと表すことができます。

【わたしPOINT】
for sure というフレーズがありまして、この表現を使うことによって、
必ずや絶対というニュアンスを出すことができます。例えば、

I am going to go to the party tonight for sure.

こんな感じになります。
参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV5,406
シェア
ポスト