Misuzu

Misuzuさん

2023/04/03 10:00

その筋 を英語で教えて!

新たなプロジェクトは専門性が高いので、「その筋の専門家に話を聞くことにした」と言いたいです。

0 308
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・That line of work
・That field
・That industry

We decided to consult with professionals in that line of work since the new project requires a high level of expertise.
新たなプロジェクトは専門性が高いため、その筋の専門家に話を聞くことにしました。

「That line of work」は英語で、「その仕事分野」または「その業界」という意味です。主に、特定の職業や専門分野について話す際に使われます。例えば、「彼はその仕事分野では非常に有名だ」や「その業界では高い給料がもらえる」のように使います。また、他人の職業について話す際にも使えます。「あなたの仕事分野ではどのようなスキルが必要ですか?」などです。

We decided to consult with an expert in that field due to the high level of expertise required for this new project.
この新たなプロジェクトは専門性が高いので、その筋の専門家に話を聞くことにしました。

Since the new project is highly specialized, we decided to consult with experts in that industry.
新たなプロジェクトは専門性が高いので、その業界の専門家に話を聞くことにしました。

Fieldとindustryは、特定の職業や専門分野を指す際に使われますが、ニュアンスは異なります。Fieldは学術的または専門的な観点から特定の分野を指し、例えば科学、教育、芸術などに使われます。一方、industryは特定の商業的または経済的なセクターを指し、例えば映画業界、製造業、IT業界などに使われます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 00:00

回答

・That field
・That line of work
・That sphere

The new project requires a high level of expertise, so we decided to consult with professionals in that field.
新しいプロジェクトは専門性が高いため、その分野の専門家に話を聞くことにしました。

「That field」は、「その分野」という意味で、特定の専門領域や活動範囲を指す表現です。ビジネス、学問、芸術など幅広いテーマに対して使うことができます。例えば、「彼はその分野では専門家だ」は英語で「He is an expert in that field」となります。また、一つ前に話題に上がった特定の分野を指して使われることも多いです。

We decided to consult with experts in that line of work as the new project requires a high level of expertise.
新たなプロジェクトは専門性が高いため、その分野の専門家に相談することにしました。

The project is so specialized, we decided to consult with the experts in that sphere.
そのプロジェクトは非常に専門性が高いので、その分野の専門家に相談することにしました。

"That line of work"は特定の職業や専門分野を指すため、職業に関する話題の際に使います。例:「私はその仕事の分野には詳しくない」。一方、"That sphere"は一般的な範囲や領域を指し、特定の活動や興味、専門分野などについて話している時に使われます。例:「私はその領域には詳しくない」。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 10:53

回答

・in the field

「in the field」は「その分野で」という意味ですので「その筋」とニュアンスが通じると思います。

ご質問をアレンジして「新たなプロジェクトは専門性が高いので、その筋の専門家に話を聞くことにした」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Since the new project is highly specialized, I decided to talk to an expert in the field.
(新しいプロジェクトは専門性が高いため、その分野の専門家に話を聞くことにしました。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV308
シェア
ポスト